Romaji: Pollinic@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: NMB48 2nd Single - Oh My God! | NMB48 1st Album - Teppen tottande! Selected Members: Team N (Ogasawara Mayu, Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Kotani Riho, Shinohara Kanna, Fukumoto Aina, Yamada Nana, Yamamoto Sayaka), Research Students (Okita Ayaka, Yamagishi Natsumi, Murakami Ayaka, Yagura Fuuko) |
結晶 | Kesshou | Crystal
kanji & kana
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
ベンチで寄り添う
カップルたち
陽射しが輪のように
大事なもの包んでる
秋風(秋風)
並木道を過ぎたら(過ぎたら)
黄色い枯葉が数枚
その足下 渦になる
君といつかは
恋人のように
そばにいる
それだけで
すべてわかり合えるのかな
まるで
愛の結晶さ
長い時間かけながら
もっと好きになって
かたちができて行く
意識しないまま
思いやりが育まれ
寒そうな季節が来たって
気にならない
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
誰かの名を呼ぶ
テニスコート
ボールを打ち合う音
会話のように聴こえるよ
まわりは(まわりは)
何も関係ないんだ(ないんだ)
今の2人の世界は
見つめ合うのがしあわせ
僕もどこかで
告白をして
特別な
微笑みで
言葉いらなくなるのかな
それが
愛の結晶さ
何本も線を描きながら
お互い 信じ合って
輪郭 生まれてく
思い 少しずつ
惹かれるようにくっついて
愛しさがキラキラ輝き
絆になる
まるで
愛の結晶さ
長い時間かけながら
もっと好きになって
かたちができて行く
意識しないまま
思いやりが育まれ
寒そうな季節が来たって
気にならない
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
romaji
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
[Yam/Yam] BENCHI de yorisou
[Yam/Yam] KAPPURUtachi
[Yam/Yam] hizashi ga wa no you ni
[Yam/Yam] daijina mono tsutsunderu
[Oga/Fuk] akikaze (akikaze)
[Oga/Fuk] namikimichi wo sugitara (sugitara)
[Oga/Fuk] kiiroi kareha ga suumai
[Oga/Fuk] sono ashimoto uzu ni naru
[Oki/Yam/Mur/Yag] kimi to itsuka wa
[Oki/Yam/Mur/Yag] koibito no you ni
[Kis/Kin/Kot/Shi] soba ni iru
[Kis/Kin/Kot/Shi] sore dake de
[Kis/Kin/Kot/Shi] subete wakariaeru no kana
maru de
ai no kesshou sa
nagai jikan kakenagara
motto suki ni natte
katachi ga dekite yuku
ishiki shinai mama
omoiyari ga hagukumare
samu sou na kisetsu ga kitatte
ki ni naranai
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
[Oga/Fuk] dareka no na wo yobu
[Oga/Fuk] TENIISU KOOTO
[Oga/Fuk] BOORU wo uchiau oto
[Oga/Fuk] kaiwa no you ni kikoeru yo
[Kis/Kin/Kot/Shi] mawari wa (mawari wa)
[Kis/Kin/Kot/Shi] nani mo kankei nainda (nainda)
[Kis/Kin/Kot/Shi] ima no futari no sekai wa
[Kis/Kin/Kot/Shi] mitsumeau no ga shiawase
[Oki/Yam/Mur/Yag] boku mo doko ka de
[Oki/Yam/Mur/Yag] kokuhaku wo shite
[Yam/Yam] tokubetsuna
[Yam/Yam] hohoemi de
[Oga/Fuk/Yam/Yam] kotoba iranakunaru no kana
sore ga
ai no kesshou sa
nanbon mo sen wo kakinagara
otagai shinjiatte
rinkaku umareteku
omoi sukoshi zutsu
hikareruyou ni kuttsuite
itoshisa ga kira kira kagayaki
kzuna ni naru
maru de
ai no kesshou sa
nagai jikan kakenagara
motto suki ni natte
katachi ga dekite yuku
ishiki shinai mama
omoiyari ga hagukumare
samusouna kisetsu ga kita tte
ki ni naranai
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
english translation
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
For the couples cuddling
Close together on the benches
The sunlight, like a circle
Envelops them in special things
When the autumn breeze (the autumn breeze)
Passes along the tree-lined avenue
The dried leaves, bright yellow
Will swirl in a tornado around your feet
I'll be by your side someday
Alone with you
Like we're lovers
I wonder if just that
Would make us understand everything
It's the crystal of love
Completely
While a long time goes by
I come to love you even more
I can take that form
Not even conscious of it
You arouse my sympathy
The cold weather will come along
But I won't care about it
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Calling out someone's name
At the tennis court
The sound of hitting the ball
Is audible like a conversation
At the perimeter (the perimeter)
I'm not connected with any of it
Seeing this current world of two people
Is happiness
With your special smile
I think words aren't needed at all
So I'll confess my love to you
No matter where I am
It's
The crystal of love
As I sketch a line from some faroff point
We believe mutually in each other
I have a feeling that a silhouette's coming to be born
So little by little I'll cling to you
So that I can captivate you entirely
Your loveliness is a glittering radiance
Turning into bonds between us
It's the crystal of love
Completely
While a long time goes by
I come to love you even more
I can take that form
Not even conscious of it
You arouse my sympathy
The cold weather will come along
But I won't care about it
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!
Uh~ Yeah! Yeah!