Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Misa-chan Information: Nogizaka46 2nd Album - Sorezore no isu | Nogizaka46 2nd Best Album - Time flies Selected Members: - |
きっかけ | Kikkake | Chance
kanji & kana
交差点の途中で
不安になる
あの信号 いつまで
青い色なんだろう?
ふいに点滅し始め
急かすのかな
いつの間にか 少し
早歩きになってた
自分の意思
関係ないように
誰も彼もみんな
一斉に走り出す
何に追われ焦るのか?と笑う
客観的に見てる私が
嫌いだ
決心のきっかけは
理屈ではなくて
いつだってこの胸の衝動から始まる
流されてしまうこと
抵抗しながら
生きるとは選択肢
たった一つを
選ぶこと
横断歩道 渡って
いつも思う
こんな風に心に
信号があればいい
進みなさい それから
止まりなさい
それがルールならば
悩まずに行けるけれど…
誰かの指示
待ち続けたくない
走りたい時に
自分で踏み出せる
強い意思を持った人でいたい
もう一人の明日(あす)の私を
探そう
決心のきっかけは
時間切れじゃなくて
考えたその上で未来を信じること
後悔はしたくない
思ったそのまま
正解はわからない
たった一度の
人生だ
ほら 人ごみの
誰かが走り出す
釣られたみたいにみんなが走り出す
自分のこと
自分で決められず
背中を押すもの
欲しいんだ
きっかけ
決心のきっかけは
理屈ではなくて
いつだってこの胸の衝動から始まる
流されてしまうこと
抵抗しながら
生きるとは選択肢
たった一つを
選ぶこと
決心は自分から
思ったそのまま…
生きよう
romaji
kousaten no tochuu de
fuan ni naru
ano shingou itsu made
aoi iro nan darou?
fui ni tenmetsushi hajime
sekasu no ka na
itsu no ma ni ka sukoshi
hayaaruki ni natteta
jibun no ishi
kankei nai you ni
dare mo kare mo minna
issei ni hashiridasu
nani ni owareaseru no ka? to warau
kyakkanteki ni miteru watashi ga
kirai da
kesshin no kikkake wa
rikutsu de wa nakute
itsu datte kono mune no shoudou kara hajimaru
nagasarete shimau koto
teikou shi nagara
ikiru to wa sentakushi
tatta hitotsu wo
erabu koto
oudan hodou watatte
itsumo omou
konna kaze ni kokoro ni
shingou ga areba ii
susuminasai sore kara
tomarinasai
sore ga RUURU naraba
nayamazu ni ikeru keredo...
dareka no shiji
machitsudzuketakunai
hashiritai toki ni
jibun de fumidaseru
tsuyoi ishi wo motta hito de itai
mou hitori no asu no watashi wo
sagasou
kesshin no kikkake wa
jikan gire ja nakute
kangaeta sono ue de mirai wo shinjiru koto
koukai wa shitakunai
omotta sonomama
seikai wa wakaranai
tatta ichido no
jinsei da
hora hitogomi no
dareka ga hashiridasu
tsurareta mitai ni minna ga hashiridasu
jibun no koto
jibun de kimerarezu
senaka wo osu mono
hoshiinda
kikkake
kesshin no kikkake wa
rikutsu de wa nakute
itsu datte kono mune no shoudou kara hajimaru
nagasarete shimau koto
teikou shi nagara
ikiru to wa sentakushi
tatta hitotsu wo
erabu koto
kesshin wa jibun kara
omotta sonomama...
ikiyou
english translation
In the middle of the intersection
I become anxious
How long will that signal
Remain green?
Suddenly, it starts to blink
Is it hurrying me on?
Before I knew it, my steps
Quickened a little
As if it had nothing to do
With our own intentions
Every one of us
Dash out as one
“Why are you so flustered, as if being chased?” I laugh
I look on objectively
Hating it
Determination’s chance
Is not theory
It always begins with this heart’s impulse
While resisting
Being pushed along
Being alive is a choice
The only choice
You can make
Crossing the pedestrian crossing
I always wonder
If only my heart
Had a signal as well
Please go, then
Please stop
If those are the rules
Then we can all live without trouble, but…
I don’t want to continue
Waiting for someone’s instructions
When I want to run
I want to step out on my own
I want to be a person with a strong will
I’ll search for the me with
One more tomorrow
Determination’s chance
Is not limited by time
To believe in the future rather than think about it
I don’t want to regret
So I’ll do it the way I want
I don’t know what’s right
Life only
Happens once
Look, someone
In the crowd is running out
And everyone runs out too, as if lured
Unable to determine
For themselves
I wish for something
To give me a push in the back
A chance
Determination’s chance
Is not theory
It always begins with this heart’s impulse
While resisting
Being pushed along
Being alive is a choice
The only choice
You can make
Determination comes from ourselves
I’ll live my life…
The way I want