Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: haruna_hamasaki, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: Iwasa Misaki 1st Single - Mujin eki AKB48 Team A 4th Stage "Tadaima renaichuu" | AKB48 Team A 4th Stage Studio Recordings "Tadaima renaichuu" AKB48 Research Students 1st Stage "Tadaima renaichuu" | NMB48 Team BII 2nd Stage "Tadaima renaichuu" NMB48 Team BII 2nd Stage Studio Recordings "Tadaima renaichuu" | HKT48 Himawari-gumi 2nd Stage "Tadaima renaichuu" Artist/Selected Members: Single Version (Iwasa Misaki) Team A/Team A Revival Version (Nakanishi Rina, Sato Yukari, Shinoda Mariko) Team BII Version (Akazawa Hono, Umehara Mako, Kono Saki) Team B Version (Oshima Ryoka, Yokoshima Aeri, Uchiyama Natsuki) |
帰郷 | Kikyou | Homecoming
kanji & kana
どこまでも続く
一本の道を
久しぶりに歩いてみよう
青空の下で
遠い山と田園とが
交わった辺りが
私の故郷(ふるさと)
夢を見に行ってた
都会(まち)の時間(とき)は早くて
思い出してる余裕がなかった
ああ ごめんね
心配かけてたよね
母さんから
貰っていた
手紙にも返事さえ出せなくて・・・
ああ ごめんね
なんとか暮らしてたよ
窓の外を
眺めながら
何百回
弱音を吐いた
風のその匂い
川のせせらぎも
すべてのもの なつかしくなる
生まれて育った
この大地が
帰る場所と
今さらわかった
私の原点
夢はまだ見ている
人は 誰も旅人
知らない未来 行ってみたいだけ
ああ ありがとう
今日まで頑張れたよ
父さんから
ふいの電話
厳しさとやさしさを無視してた
ああ ありがとう
これからも頑張れる
どんな時も
味方だった
ビルの隙間
故郷(ふるさと)の空
ああ しあわせ
明日からまた歩く
離れてても
胸の奥に
いつだって この道は続いてる
ああ しあわせ
みんなに見守られて
きっと 今も
一人じゃない
振り返れば
故郷の空
振り返れば
故郷の空
romaji
doko made mo tsudzuku
ippon no michi wo
hisashiburi ni aruite miyou
aozora no shita de
tooi yama to denen to ga
majiwatta atari ga
watashi no furusato
[Nak/Shi] yume wo mi ni itteta
[Nak/Shi] machi no toki wa hayakute
[Nak/Shi] omoidashiteru yoyuu ga nakatta
aa gomen ne
shinpai kaketeta yo ne
kaasan kara
moratte ita
tegami ni mo henji sae dasenakute...
aa gomen ne
nantoka kurashiteta yo
mado no soto wo
nagamenagara
nanbyakkai
yowane wo haita
kaze no sono nioi
kawa no seseragi mo
subete no mono natsukashiku naru
[Nak/Sat] umarete sodatta
[Nak/Sat] kono daichi ga
[Nak/Sat] kaeru basho to
[Nak/Sat] imasara wakatta
[Nak/Sat] watashi no genten
[Nak/Shi] yume wa mada mite iru
[Nak/Shi] hito wa dare mo tabibito
[Nak/Shi] shiranai mirai itte mitai dake
aa arigatou
kyou made ganbareta yo
tousan kara
fui no denwa
kibishisa to yasashisa wo mushi shiteta
aa arigatou
kore kara mo ganbareru
donna toki mo
mikata datta
BIRU no sukima
furusato no sora
aa shiawase
ashita kara mata aruku
hanaretete mo
mune no oku ni
itsudatte kono michi wa tsudzuiteru
aa shiawase
minna ni mimamorarete
kitto ima mo
hitori ja nai
furikaereba
furusato no sora
furikaereba
furusato no sora
english translation
This one road
That continues to someplace
After a long time, let's try walking along it
Beneath the blue sky
Near where the distant mountains
And countryside meet,
Is my hometown
I carried on dreaming
Time in this town went by fast
There wasn't enough time to remember it all
Oh, I'm sorry
For making you worry
I couldn't send a reply
To the letters
I received from my mom…
Oh, I'm sorry
Somehow, I'm getting along
As I gazed
Outside the window
Hundreds of times,
I complained
That smell of the wind
And the murmuring of the river
All of it's become so nostalgic
This vast land
Where I was born and raised
I've come back to this place,
And now I understand
My origins
I'm still dreaming
Everyone is a traveler
They just want to try going into the unknown future
Oh, thank you
Up until today you did your best
From my dad
A sudden phone call
I was forgetting his strictness and kindness
Oh, thank you
From here on out I'll do my best
No matter when,
You were my supporter
Through the building's cracks
Is my hometown's sky
Oh, happiness
From tomorrow onward, I'll still walk
Even though we're separated,
Inside my chest
This road is always continuing
Oh, happiness
I'm watched over by everyone
Surely, even now
I'm not alone
If I look back,
There's my hometown's sky
If I look back,
There's my hometown's sky