Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: jujuchuu@STAGE48 Information: Keyakizaka46 1st Single - Silent Majority | Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~ Selected Members: Kanji Keyakizaka46 (Ishimori Nijika, Imaizumi Yui, Uemura Rina, Ozeki Rika, Oda Nana, Koike Minami, Kobayashi Yui, Sato Shiori, Saito Fuyuka, Shida Manaka, Sugai Yuuka, Suzumoto Miyu, Nagasawa Nanako, Habu Mizuho, Harada Aoi, Hirate Yurina, Moriya Akane, Yonetani Nanami, Watanabe Rika, Watanabe Risa) |
キミガイナイ | Kimi ga Inai | You're Not Here
kanji & kana
長い夜は口を閉ざし
星も見えず 月は雲に隠れてる
誰が聴いているのだろう
マーラーの憂鬱な交響曲
今 心は すべてが空っぽ
ただ 時間が過ぎてしまえばいい
君のいないこんな世界
想像よりももっと
退屈だった
些細なことで喧嘩をして
だけど二人 意地張って
謝らずに家に帰り
頭 冴えたままで眠れない
つけっぱなしのパソコンさえ
触る気になれずログアウト
ベッドの上で天井を見てる
本当の
孤独は
誰もいないことじゃなく
誰かがいるはずなのに
一人にされてる
この状況
こんな夜は息を潜め
灯りつけず 闇の中で目を開(ひら)く
壁の向こう側の気配
隣人もまだ起きてるのだろう
もう 今さら 電話したくない
ふと 愚かな自分が嫌になる
君のいないこんな宇宙
枕を投げて叫ぶ
消えてなくなれ!
どうしてだろう 喉が乾く
猫も寝ているキッチンで
ミルクを飲んだら寂しくなった
本当の
孤独は
誰もいないことじゃなく
誰かがいるはずなのに
一人にされてる
この状況
やがて空が白み始め
鳥が鳴いて 人は誰も目を覚ます
どんな甘い夢も消えて
現実の歯車が動く
さあ これからどうすればいいか?
ほら 朝陽が眩しく思えるよ
君がいればどんな日でも
何とか生きて行ける
今日は楽しい
愛しているとわかってても
それと別の話
ここからは
お互い
何にも見えないだろう
僕は僕で
君は君で
ボクガイテモ キミガイナイ
こんな夜は息を潜め
灯りつけず 闇の中で目を開(ひら)く
壁の向こう側の気配
隣人もまだ起きてるのだろう
もう 今さら 電話したくない
ふと 愚かな自分が嫌になる
君のいないこんな宇宙
枕を投げて叫ぶ
消えてなくなれ!
イマ コノセカイニ
ナゼ キミガイナイ? AH-
romaji
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] nagai yoru wa kuchi wo tozashi
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] hoshi mo miezu tsuki wa kumo ni kakureteru
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] dare ga kiite iru no darou
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] MAARAA no yuuutsu na koukyou kyoku
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] ima kokoro wa subete ga karappo
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] tada jikan ga sugite shimaeba ii
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] kimi no inai konna sekai
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] souzou yori mo motto
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] taikutsu datta
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] sasai na koto de kenka wo shite
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] dakedo futari ijihatte
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] ayamarazu ni ie ni kaeri
Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] atama saeta mama de nemurenai
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] tsukeppanashi no PASOKON sae
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] sawaru ki ni narezu ROGUAUTO
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] BEDDO no ue de tenjou wo miteru
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] hontou no
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] kodoku wa
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] dare mo inai koto ja naku
Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] dareka ga iru hazu na no ni
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] hitori ni sareteru
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] kono joukyou
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] konna yoru wa iki wo hisome
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] akaritsukezu yami no naka de me wo hiraku
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] kabe no mukougawa no kehai
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] rinjin mo mada okiteru no darou
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] mou ima sara denwa shitaku nai
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] futo oroka na jibun ga iya ni naru
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] kimi no inai konna uchuu
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] makura wo nagete sakebu
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] kiete naku nare!
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] doushite darou nodo ga kawaku
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] neko mo nete iru KICCHIN de
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] MIRUKU wo nondara samishikunatta
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] hontou no
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] kodoku wa
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] dare mo inai koto ja naku
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] dareka ga iru hazu na no ni
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] hitori ni sareteru
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] kono joukyou
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] yagate sora ga shiramihajime
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] tori ga naite hito wa dare mo me wo samasu
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] donna amai yume mo kiete
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] genjitsu no haguruma ga ugoku
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] saa korekara dou sureba ii ka?
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] hora asahi ga mabushiku omoeru yo
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] kimi ga ireba donna hi demo
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] nantoka ikite yukeru
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] kyou wa tanoshii
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] ai shite iru to wakattete mo
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] sore to betsu no hanashi
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] koko kara wa
[Ish/Oze/Oda/Sat/Sai/Shi/Suz/Nag/Har/Wat] otagai
[Ish/Oze/Oda/Sat/Sai/Shi/Suz/Nag/Har/Wat] nanni mo mienai darou
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] boku wa boku de
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] kimi wa kimi de
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] boku ga ite mo KIMI GA INAI
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] konna yoru wa iki wo hisome
[Oze/Oda/Sat/Suz/Har] akaritsukezu yami no naka de me wo hiraku
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] kabe no mukougawa no kehai
[Ish/Sai/Shi/Nag/Wat] rinjin mo mada okiteru no darou
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] mou ima sara denwa shitaku nai
[Kob/Hab/Hir/Mor/Wat] futo oroka na jibun ga iya ni naru
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] kimi no inai konna uchuu
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] makura wo nagete sakebu
[Ima/Uem/Koi/Sug/Yon] kiete naku nare!
ima kono sekai ni
naze KIMI GA INAI? AH-
english translation
On this long night I am silent
Without being able to see the stars,
The moon is hidden in the clouds
I wonder if anyone is listening
To Mahler’s melancholic symphony
Now my heart is completely empty
If only time would fly past me
This world without you
Is more boring than
I imagined
We fought over something trivial
But we’re both stubborn
We left each other without apologizing
My mind is wide-awake and I can’t sleep
I even left my laptop on
I can’t bring myself to touch logout
I’m staring at my ceiling as I lie in bed
The real cause of my loneliness is
Not because no one is here
But because I expect somebody to be here
But I am left alone
In this situation
Tonight I hold my breath
Without turning on the light,
In the darkness I open my eyes
To the presence on the other side of the wall
I wonder if my neighbor is also awake
It is too late already, I don’t want to call
Suddenly I come to hate my foolish self
This universe without you
I throw my pillow and yell for it to
Disappear!
I wonder why, my throat is dry
In the kitchen where even my cat is sleeping
While drinking milk I became lonely
The real cause of my loneliness is
Not because no one is here
But because I expect somebody to be here
But I am left alone
In this situation
Before long the sky will become light
The birds will sing and everyone will wake up
Whatever sweet dream they had will disappear
The wheels of reality will start to move
Well, what should I do from here?
Look, the morning sun appears dazzling
If you’re here, whatever the day brings
Somehow or other I could continue to live
Today would be nice
Even though we love each other
It’s a different story
From here on
I wonder if we won’t
See each other anymore
I am me and
You are you
Even though I am here
You are not here
Tonight I hold my breath
Without turning on the light,
In the darkness I open my eyes
To the presence on the other side of the wall
I wonder if my neighbor is also awake
It is too late already, I don’t want to call
Suddenly I come to hate my foolish self
This universe without you
I throw my pillow and yell for it to
Disappear!
Right now, in this world
Why are you not here? Ah-