Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48 Information: Keyakizaka46 8th Single - Kuroi hitsuji Selected Members: - |
君に話しておきたいこと | Kimi ni hanashite okitai koto | What I Want to Tell You
kanji & kana
今 僕が何よりも守りたい
愛は君がくれたものだ
君に言いたいことがある
聞いてくれるかい?
どうしてもどうしても 君にだけは
話しておきたいんだ
何を突然言い出すの?
キョトンとしながら
ただじっと ただじっと 僕を見つめて
言葉を待っている
風が木々を揺らして
日差しが焦(じ)れったそうに
黙っていちゃ
ダメだよと急かす
君と出会えた意味を考えてみた
僕たちはなぜ巡り合ったのだろう?
偶然か必然かわからぬまま
ある日 そう恋に落ちたんだ
それがどういう意味を持ってるのか?
どんな未来に繋がって行くのか?
今 僕が何よりも守りたい
愛は君がくれたものだ
僕の説明の仕方が
もっと上手なら
君だって君だって納得して
頷いてくれただろう
急に思いもよらないこと
言い出したようで
どうしたの? どうしたの?何かあったの?と
理由(わけ)を聞きたがった
やがて夕陽が沈み
人生はあっという間だと
空の針が
教えてくれるよ
僕が話した意味を考えてみた
人間の感情はあやふやだけど
この瞬間 抱(いだ)いてる愛しさは
そうさ 間違いなく本物だ
だからこの高鳴りを伝えたくて
ちゃんと自分の言葉に従った
そう 僕のこの胸に溢れてる
愛は君がくれたものだ
君と出会えた意味を考えてみた
僕たちはなぜ巡り合ったのだろう?
偶然か必然かわからぬまま
ある日 そう恋に落ちたんだ
それがどういう意味を持ってるのか?
どんな未来に繋がって行くのか?
今 僕が何よりも守りたい
愛は君がくれたものだ
romaji
ima boku ga nani yori mo mamoritai
ai wa kimi ga kureta mono da
kimi ni iitai koto ga aru
kiite kureru kai?
dou shite mo dou shite mo kimi ni dake wa
hanashite okitainda
nani wo totsuzen ii dasu no?
KYOTON to shi nagara
tada jitto tada jitto boku wo mitsumete
kotoba wo matte iru
kaze ga kigi wo yurashite
hizashi ga jiretta sou ni
damatte icha
DAME da yo to sekasu
kimi to deaeta imi wo kangaete mita
bokutachi wa naze meguriatta no darou?
guuzen ka hitsuzen ka wakaranu mama
aru hi sou koi ni ochitanda
sore ga dou iu imi wo motteru no ka?
donna mirai ni tsunagatte yuku no ka?
ima boku ga nani yori mo mamoritai
ai wa kimi ga kureta mono da
boku no setsumei no shikata ga
motto jouzu nara
kimi datte kimi datte nattoku shite
unadzuite kureta darou
kyuu ni omoi mo yoranai koto
ii dashita you de
dou shita no? dou shita no? nanka atta no? to
wake wo kikitagatta
yagate yuuhi ga shizumi
jinsei wa atto iu ma da to
sora no hari ga
oshiete kureru yo
boku ga hanashita imi wo kangaete mita
ningen no kanjou wa ayafuya dakedo
kono shunkan idaiteru itoshisa wa
sou sa machigai naku honmono da
dakara kono takanari wo tsutaetakute
chanto jibun no kotoba ni shitagatta
sou boku no kono mune ni afureteru
ai wa kimi ga kureta mono da
kimi to deaeta imi wo kangaete mita
bokutachi wa naze meguriatta no darou?
guuzen ka hitsuzen ka wakaranu mama
aru hi sou koi ni ochitanda
sore ga dou iu imi wo motteru no ka?
donna mirai ni tsunagatte yuku no ka?
ima boku ga nani yori mo mamoritai
ai wa kimi ga kureta mono da
english translation
The love that I want to protect more than anything now
It’s given to me by you
There’s something I want to tell you
Will you listen to me?
By all means, by all means, just to you
There’s something I want to say
‘What are you going to say out of the blue?’
While puzzled
Fixedly, fixedly, you stare at me
Waiting for my words
The trees are swaying in the wind
The sun seems to have become impatient
Being silent
Is no way to go, it urges
I’ve thought about the meaning of meeting you
Why did we encounter each other?
Out of coincidence? Necessity? Without knowing the answer
That day, I fell in love
What meaning does it have?
What kind of future is it connected to?
The love that I want to protect more than anything now
It’s given to me by you
If I could
Explain this better
Even you, even you would be convinced
And nod to me
But suddenly I seemed to have said
Something expected
‘What? What? What happened?’ you said
Asking for the reason
Before long the sun is setting
Life passes in the blink of an eye
The hands of the clock in the sky
Has taught me that
I’ve thought about the meaning of what I’d said
Although human sentiments are vague
The love that I harbour right at this moment
Yep, it’s undoubtedly the real thing
That’s why I want to express this quiver
Diligently I go along with my words
Yes, the love that is overflowing from my heart
It’s given to me by you
I’ve thought about the meaning of meeting you
Why did we encounter each other?
Out of coincidence? Necessity? Without knowing the answer
That day, I fell in love
What meaning does it have?
What kind of future is it connected to?
The love that I want to protect more than anything now
It’s given to me by you