Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: ame-rin@STAGE48 Information: AKB48 33rd Single - Heart Ereki | AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! Selected Members: Kenkyuusei (Ichikawa Manami, Owada Nana, Komiyama Haruka, Sato Kiara, Tsuchiyasu Mizuki, Fukuoka Seina, Mukaichi Mion, Yumoto Ami) + Okawa Rio, Tatsuya Makiho (live performances) |
君の瞳はプラネタリウム | Kimi no hitomi wa Planetarium | Your Eyes are a Planetarium
kanji & kana
君の瞳はプラネタリウム
数え切れない星の瞬きよ
真っ暗な宇宙 その片隅に
ちっぽけだけど
なぜか僕は存在する
一人が寂しい時は
瞼を閉じてごらん
きっとどこからか声が聴こえるだろう
誰かが呼びかけるように…
君が思っているより
長い夜も孤独じゃない
遠い彼方で輝く星の光のように
いつだって見守っているよ
家族や友達
並ぶ星座たち
君の瞳はプラネタリウム
やっと出会えた僕はポラリスさ
運命の力に導かれてく
未来の先に
絶対 君は存在する
どんな綺麗な星より
消え入りそうでもいいから
ずっと輝き続ける永遠を与えられた
名もなき星になりたい
天文学的
愛が生まれた
君の瞳はプラネタリウム
数え切れない星の瞬きよ
真っ暗な宇宙 その片隅に
ちっぽけだけど
なぜか僕は存在する
君の瞳はプラネタリウム
やっと出会えた僕はポラリスさ
運命の力に導かれてく
未来の先に
絶対 君は存在する
romaji
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] kimi no hitomi wa PURANETARIUMU
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] kazoekirenai hoshi no mabataki yo
makkura na uchuu sono katasumi ni
chippoke dakedo
nazeka boku wa sonzai suru
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] hitori ga sabishii toki wa
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] mabuta wo tojite goran
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] kitto doko kara ka koe ga kikoeru darou
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] dareka ga yobikakeru you ni...
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] kimi ga omotte iru yori
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] nagai yoru mo kodoku ja nai
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] tooi kanata de kagayaku hoshi no hikari no you ni
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] itsu datte mimamotte iru yo
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] kazoku ya tomodachi
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] narabu seizatachi
kimi no hitomi wa PURANETARIUMU
yatto deaeta boku wa PORARISU sa
unmei no chikara ni michibikareteku
mirai no saki ni
zettai kimi wa sonzai suru
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] donna kirei na hoshi yori
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] kieirisou demo ii kara
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] zutto kagayakitsudzukeru eien wo ataerareta
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] na mo naki hoshi ni naritai
[Kom/Fuk/Muk/Yum + Oka] tenmongakuteki
[Ich/Owa/Sat/Tsu + Tat] ai ga umareta
kimi no hitomi wa PURANETARIUMU
kazoekirenai hoshi no mabataki yo
makkura na uchuu sono katasumi ni
chippoke dakedo
nazeka boku wa sonzai suru
kimi no hitomi wa PURANETARIUMU
yatto deaeta boku wa PORARISU sa
unmei no chikara ni michibikareteku
mirai no saki ni
zettai kimi wa sonzai suru
english translation
Your eyes are a planetarium
The twinkling of countless stars
In the corner of that pitch-black out of space
I'm tiny but
Some way or another I'll exist
On your own in lonely times
Please try to shut your eyelids
Surely you'll be able to hear a voice from somewhere
Like someone's calls out to you
Not even long nights you're thinking of
Are lonely
Like the light of a shining star in the far distance
I'm always watching over you
Family and friends
Constellations that join up
Your eyes are a planetarium
The me you finally got to meet is a Polaris
I'll lead the power of fate
Absolutely, I'll exist
More than any beautiful star
Because even seeming to disappear is okay
I gave you
I want to be a nameless star
Astronomical
Love was born
Your eyes are a planetarium
The twinkling of countless stars
In the corner of that pitch-black out of space
I'm tiny but
Some way or another I'll exist
Your eyes are a planetarium
The me you finally got to meet is a Polaris
I'll lead the power of destiny
Before the future
Absolutely I'll exist