Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 34th Single - Suzukake no ki no michi de "Kimi no hohoemi wo yume ni miru" to itte shimattara bokutachi no kankei wa dou kawatte shimau no ka, boku nari ni nan nichi ka kangaeta ue de no yaya kihazukashii ketsuron no you na mono | NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~ Selected Members: NMB48 - Team N (Ichikawa Miori, Ogasawara Mayu, Kotani Riho, Jonishi Kei, Shiroma Miru, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki), Team M (Takano Yui, Murase Sae, Yagura Fuuko, Yamada Nana), Team BII (Kato Yuuka, Kamieda Emika, Yabushita Shu), Kenkyuusei (Shibuya Nagisa) |
君と出会って僕は変わった | Kimi to deatte boku wa kawatta | When I Met You, I Changed
kanji & kana
イヤホンを
ずっと耳にして
聴こえないふりをしてたんだ
向き合って
話してみたいと
思うような
友達はいない
人の (人の) 波に (波に)
流されてる方が楽さ
自分とは何だろう?
考えないって
決めていたのに…
君と出会って僕は変わった
息を切らし走ってる
誰かのために
必死になるって気持ちいい
欲しかったのは答えじゃなくて
問いかけてみること
今 額に落ちる
汗の分だけ
清々しい
AH-
満員の
電車が好きだった
人と人の隙間がないから
お互いの
心の距離とか
測らなくても
不自然にならない
一人 (一人) きりで (きりで)
青空を眺めてたら
吸い込まれてしまうくらい
そうちっぽけな
存在だった
君と出会って僕は変わった
もうイヤホンなんてしない
いろんなノイズも
話し声も聴こえているよ
夢を見るより現実的に
この手を伸ばしてみよう
さあ 目の前の君と
関わることが
大事なんだ
君と出会って僕は変わった
息を切らし走ってる
誰かのために
必死になるって気持ちいい
欲しかったのは答えじゃなくて
問いかけてみること
今 額に落ちる
汗の分だけ
清々しい
君と出会って僕は変わった
もうイヤホンなんてしない
いろんなノイズも
話し声も聴こえているよ
夢を見るより現実的に
この手を伸ばしてみよう
さあ 目の前の君と
関わることが
大事なんだ
AH-
romaji
[Yam/Wat/Shi] IYAHON wo
[Yam/Wat/Shi] zutto mimi ni shite
[Yam/Wat/Shi] kikoenai furi wo shitetanda
[Jon/Yag/Yam/Yab] mukiatte
[Jon/Yag/Yam/Yab] hanashite mitai to
[Ich/Oga/Shi/Yos] omou you na
[Ich/Oga/Shi/Yos] tomodachi wa inai
[Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] hito no (hito no) nami ni (nami ni)
[Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] nagasareteru hou ga raku sa
[Yam/Wat/Shi] jibun to wa nan darou?
[Yam/Wat/Shi] kangaenai tte
[Yam/Wat/Shi] kimete ita no ni...
kimi to deatte boku wa kawatta
iki wo kirashi hashitteru
dareka no tame ni
hisshi ni naru tte kimochi ii
hoshikatta no wa kotae ja nakute
toikakete miru koto
ima hitai ni ochiru
ase no bun dake
sugasugashii
AH-
[Ich/Oga/Shi/Yos] manin no
[Ich/Oga/Shi/Yos] densha ga suki datta
[Ich/Oga/Shi/Yos] hito to hito no sukima ga nai kara
[Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] otagai no
[Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] kokoro no kyori to ka
[Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] hakaranakute mo
[Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] fushizen ni naranai
[Yam/Wat/Shi] hitori (hitori) kiri de (kiri de)
[Yam/Wat/Shi] aozora wo nagametetara
[Jon/Yag/Yam/Yab] suikomarete shimau kurai
[Jon/Yag/Yam/Yab] sou chippoke na
[Jon/Yag/Yam/Yab] sonzai datta
kimi to deatte boku wa kawatta
mou IYAHON nante shinai
iron na NOIZU mo
hanashigoe mo kikoete iru yo
yume wo miru yori genjitsuteki ni
kono te wo nobashite miyou
saa me no mae no kimi to
kakawaru koto ga
daiji nanda
kimi to deatte boku wa kawatta
iki wo kirashi hashitteru
dareka no tame ni
hisshi ni naru tte kimochi ii
hoshikatta no wa kotae ja nakute
toikakete miru koto
ima hitai ni ochiru
ase no bun dake
sugasugashii
kimi to deatte boku wa kawatta
mou IYAHON nante shinai
iron na NOIZU mo
hanashigoe mo kikoete iru yo
yume wo miru yori genjitsuteki ni
kono te wo nobashite miyou
saa me no mae no kimi to
kakawaru koto ga
daiji nanda
AH-
english translation
With my earphones
Still in my ears
I pretended I couldn't hear anyone
I didn't have any friends
Who I thought
I wanted to talk with
Face to face
In a crowd (in a crowd) of people (of people)
It's easiest to go with the flow
Who am I?
I decided
I wouldn't think about it, but…
When I met you, I changed
I'm running, out of breath
Desperately doing things
For someone else feels good
What I wanted wasn't an answer
I just wanted to ask the question
The sweat
Pouring off my brow right now
Is just so refreshing
Ah-
I loved
Crowded trains
Because there was no gap between people
Even without measuring
The distance
Between our hearts
It didn't feel artificial
Alone (alone) by myself (by myself)
When I looked up at the blue sky
I had to inhale
Yes, I was
An insignificant being
When I met you, I changed
I don't wear earphones anymore
I can hear so much noise
And the sound of people talking
Instead of dreaming, realistically
I'll try reaching out my hand
Now, you before my eyes
And the things that affect me
Are important
When I met you, I changed
I'm running, out of breath
Desperately doing things
For someone else feels good
What I wanted wasn't an answer
I just wanted to ask the question
The sweat
Pouring off my brow right now
Is just so refreshing
When I met you, I changed
I don't wear earphones anymore
I can hear so much noise
And the sound of people talking
Instead of dreaming, realistically
I'll try reaching out my hand
Now, you before my eyes
And the things that affect me
Are important
Ah-