君と虹と太陽と | Kimi to niji to taiyou to | The Sun, The Rainbow and You

Romaji: ashi@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: takka@STAGE48

Information:
AKB48 2nd Best Album - Kamikyokutachi | NMB48 Team N 5th Stage "N Pride"

Selected Members:
Team A (Maeda Atsuko, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Takahashi Minami, Iwasa Misaki, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Nakaya Sayaka,
Oya Shizuka
, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Maeda Ami, Nakata Chisato, Matsubara Natsumi), Team K (Oshima Yuko, Minegishi Minami, Ono Erena,
Miyazawa Sae, Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Kikuchi Ayaka, Nakatsuka Tomomi, Uchida Mayumi, Tanabe Miku, Matsui Sakiko, Yonezawa Rumi, Umeda Ayaka,
Nito Moeno, Nonaka Misato, Fujie Reina), Team B (Watanabe Mayu, Miyazaki Miho, Kasai Tomomi, Kitahara Rie, Sato Sumire, Kashiwagi Yuki, Ishida Haruka,
Sato Amina, Kobayashi Kana, Masuda Yuka, Suzuki Mariya, Hirajima Natsumi, Oku Manami, Sato Natsuki, Komori Mika, Chikano Rina)

kanji & kana

    虹が出たよ
    雨上がりの空
    校舎の
    左の端の彼方

    下を向いて
    泣き続けていい
    遠くの街から
    晴れて来る

    悲しみの雲
    少し待てば
    隙間から
    漏れるように
    光が射すよ
    心に…

    君を守りたい
    僕の腕の中
    太陽になって
    微笑みの虹を待とう
    君を守りたい
    強く抱きしめて
    溢れた
    涙の一滴(ひとしずく)が
    七色に輝くよ

    つらいことが
    降り注いだ日は
    大きな傘差して
    そばにいる

    やさしさは風
    過ぎた後で
    濡れていた
    土の上や
    その頬が乾くように…

    僕にできるのは
    虹を探すこと
    この空のどこか
    しあわせの橋が架かる
    僕にできるのは
    雨が止んでから
    輝いた
    君へのその思いを
    一瞬 伝えること

    君を守りたい
    僕の腕の中
    太陽になって
    微笑みの虹を待とう
    君を守りたい
    強く抱きしめて
    溢れた
    涙の一滴(ひとしずく)が
    七色に輝くよ

    愛は目に見えても
    すぐに消えて行くよ
    愛は泣きたい時
    きっと 見えて来るよ

romaji

    niji ga deta yo
    ameagari no sora
    kousha no
    hidari no hashi no kanata

    shita wo muite
    nakitsuzukete ii

    tooku no machi kara
    harete kuru

    kanashimi no kumo
    sukoshi mateba

    sukima kara
    moreru you ni

    hikari ga sasu yo
    kokoro ni...

    kimi wo mamoritai
    boku no ude no naka
    taiyou ni natte
    hohoemi no niji wo matou
    kimi wo mamoritai
    tsuyoku dakishimete
    afureta
    namida no hitoshizuku ga
    nanairo ni kagayaku yo

    tsurai koto ga
    furisosoida hi wa

    ooki na kasa sashite
    soba ni iru

    yasashisa wa kaze
    sugita ato de

    nurete ita
    tsuchi no ue ya

    sono hoho ga kawaku you ni...

    boku ni dekiru no wa
    niji wo sagasu koto
    kono sora no dokoka
    shiawase no hashi ga kakaru
    boku ni dekiru no wa
    ame ga yande kara
    kagayaita
    kimi e no sono omoi wo
    isshun tsutaeru koto

    kimi wo mamoritai
    boku no ude no naka
    taiyou ni natte
    hohoemi no niji wo matou
    kimi wo mamoritai
    tsuyoku dakishimete
    afureta
    namida no hitoshizuku ga
    nanairo ni kagayaku yo

    [Koj/Tak/Mae/Osh/Ono/Miy/Kas/Kit/Wat] ai wa me ni miete mo
    [Koj/Tak/Mae/Osh/Ono/Miy/Kas/Kit/Wat] sugu ni kiete yuku yo
    [Sas/Shi/Tak/Aki/Ita/Min/Kas/Sat/Miy] ai wa nakitai toki
    [Sas/Shi/Tak/Aki/Ita/Min/Kas/Sat/Miy] kitto miete kuru yo

english translation

    a rainbow has appeared
    after the rain
    near the left edge
    across the school buidling

    its okay if you face down
    and continue to cry
    the distant road
    will soon clear up

    if you need for a little while
    the clouds of sadness
    in order for you to escape
    from the gaps
    I will shine a light
    in your heart...

    I want to protect you
    within my own arms
    I'll become your sun
    I will wait for that rainbow of smiles

    I want to protect you
    and hold you tight
    and glitter every drop of your flooding tears
    on the colors of the rainbow

    on days when bitter things
    come pouring down
    I'll raise a big umbrella
    and will be with you

    afterwards the wind
    will blow gently across
    is like me
    drying up the wet soil
    and that wet cheek...

    to find that rainbow
    is what I can do
    somewhere over this sky
    the bridge of happiness is spanning

    because stopping this rain
    is what I can do for you
    I want to send this feeling
    instantly to the sparkled you

    I want to protect you
    within my own arms
    I'll become your sun
    I will wait for that rainbow of smiles

    I want to protect you
    and hold you tight
    and glitter every drop of your flooding tears
    on the colors of the rainbow

    even if love is certain
    it can quickly be taken away
    when love wants to call out
    it will certainly come and be in sight