Romaji: ashi@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: takka@STAGE48 Information: AKB48 2nd Best Album - Kamikyokutachi | NMB48 Team N 5th Stage "N Pride" Selected Members: Team A (Maeda Atsuko, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Takahashi Minami, Iwasa Misaki, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Nakaya Sayaka, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Maeda Ami, Nakata Chisato, Matsubara Natsumi), Team K (Oshima Yuko, Minegishi Minami, Ono Erena, Miyazawa Sae, Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Kikuchi Ayaka, Nakatsuka Tomomi, Uchida Mayumi, Tanabe Miku, Matsui Sakiko, Yonezawa Rumi, Umeda Ayaka, Nito Moeno, Nonaka Misato, Fujie Reina), Team B (Watanabe Mayu, Miyazaki Miho, Kasai Tomomi, Kitahara Rie, Sato Sumire, Kashiwagi Yuki, Ishida Haruka, Sato Amina, Kobayashi Kana, Masuda Yuka, Suzuki Mariya, Hirajima Natsumi, Oku Manami, Sato Natsuki, Komori Mika, Chikano Rina) |
君と虹と太陽と | Kimi to niji to taiyou to | The Sun, The Rainbow and You
kanji & kana
虹が出たよ
雨上がりの空
校舎の
左の端の彼方
下を向いて
泣き続けていい
遠くの街から
晴れて来る
悲しみの雲
少し待てば
隙間から
漏れるように
光が射すよ
心に…
君を守りたい
僕の腕の中
太陽になって
微笑みの虹を待とう
君を守りたい
強く抱きしめて
溢れた
涙の一滴(ひとしずく)が
七色に輝くよ
つらいことが
降り注いだ日は
大きな傘差して
そばにいる
やさしさは風
過ぎた後で
濡れていた
土の上や
その頬が乾くように…
僕にできるのは
虹を探すこと
この空のどこか
しあわせの橋が架かる
僕にできるのは
雨が止んでから
輝いた
君へのその思いを
一瞬 伝えること
君を守りたい
僕の腕の中
太陽になって
微笑みの虹を待とう
君を守りたい
強く抱きしめて
溢れた
涙の一滴(ひとしずく)が
七色に輝くよ
愛は目に見えても
すぐに消えて行くよ
愛は泣きたい時
きっと 見えて来るよ
romaji
niji ga deta yo
ameagari no sora
kousha no
hidari no hashi no kanata
shita wo muite
nakitsuzukete ii
tooku no machi kara
harete kuru
kanashimi no kumo
sukoshi mateba
sukima kara
moreru you ni
hikari ga sasu yo
kokoro ni...
kimi wo mamoritai
boku no ude no naka
taiyou ni natte
hohoemi no niji wo matou
kimi wo mamoritai
tsuyoku dakishimete
afureta
namida no hitoshizuku ga
nanairo ni kagayaku yo
tsurai koto ga
furisosoida hi wa
ooki na kasa sashite
soba ni iru
yasashisa wa kaze
sugita ato de
nurete ita
tsuchi no ue ya
sono hoho ga kawaku you ni...
boku ni dekiru no wa
niji wo sagasu koto
kono sora no dokoka
shiawase no hashi ga kakaru
boku ni dekiru no wa
ame ga yande kara
kagayaita
kimi e no sono omoi wo
isshun tsutaeru koto
kimi wo mamoritai
boku no ude no naka
taiyou ni natte
hohoemi no niji wo matou
kimi wo mamoritai
tsuyoku dakishimete
afureta
namida no hitoshizuku ga
nanairo ni kagayaku yo
[Koj/Tak/Mae/Osh/Ono/Miy/Kas/Kit/Wat] ai wa me ni miete mo
[Koj/Tak/Mae/Osh/Ono/Miy/Kas/Kit/Wat] sugu ni kiete yuku yo
[Sas/Shi/Tak/Aki/Ita/Min/Kas/Sat/Miy] ai wa nakitai toki
[Sas/Shi/Tak/Aki/Ita/Min/Kas/Sat/Miy] kitto miete kuru yo
english translation
a rainbow has appeared
after the rain
near the left edge
across the school buidling
its okay if you face down
and continue to cry
the distant road
will soon clear up
if you need for a little while
the clouds of sadness
in order for you to escape
from the gaps
I will shine a light
in your heart...
I want to protect you
within my own arms
I'll become your sun
I will wait for that rainbow of smiles
I want to protect you
and hold you tight
and glitter every drop of your flooding tears
on the colors of the rainbow
on days when bitter things
come pouring down
I'll raise a big umbrella
and will be with you
afterwards the wind
will blow gently across
is like me
drying up the wet soil
and that wet cheek...
to find that rainbow
is what I can do
somewhere over this sky
the bridge of happiness is spanning
because stopping this rain
is what I can do for you
I want to send this feeling
instantly to the sparkled you
I want to protect you
within my own arms
I'll become your sun
I will wait for that rainbow of smiles
I want to protect you
and hold you tight
and glitter every drop of your flooding tears
on the colors of the rainbow
even if love is certain
it can quickly be taken away
when love wants to call out
it will certainly come and be in sight