君は僕の風 | Kimi wa boku no kaze | You Are My Breeze

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 52nd Single - Teacher Teacher

Selected Members:
Team A (Iriyama Anna, Mukaichi Mion, Yokoyama Yui), Team B (Iwatate Saho, Kashiwagi Yuki, Sasaki Yukari, Fukuoka Seina), Team 4 (Kawamoto Saya),
Team 8 (Oda Erina), Team S (Tsuzuki Rika), Team KII (Arai Yuki), Team H (Sakaguchi Riko, Sashihara Rino), Team KIV (Fuchigami Mai), Team NIII (Murakumo Fuka), NGT48 Kenkyuusei (Kusakabe Aina)

kanji & kana

    どこにいても
    わかるんだ
    その存在を
    感じてる
    胸の奥を
    吹き抜けるみたいに…
    君は僕の風だ

    例えば 廊下を歩いてて
    その角を曲がって来る気配
    すぐに察知して
    ドキドキするんだ
    放課後のこの校庭の
    どこに君がいるとしたって
    そっと目を閉じれば
    ときめきで気づく

    恋をすると人は誰でも
    かなり敏感になって
    アンテナみたいに
    キャッチしてしまうのかな

    離れてても
    見えなくても
    君のことが
    気になって
    引き寄せたいと
    願う気持ちが
    何かを変えるのだろう
    どこにいても
    わかるんだ
    その存在を
    感じてる
    胸の奥を
    吹き抜けるみたいに…
    君は僕の風だ

    例えば 背中を向けてても
    今 君がそこを横切ったと
    なぜかはっきりと
    見えてしまうんだ
    真夜中 自分の部屋で
    窓の空を見上げるだけで
    君の家の方から
    空気が流れる

    好きになるときっと誰もが
    ちょっと不思議な力を
    いつの間にか
    手に入れてしまうらしい

    だから 急に
    不安になる
    もしもある日
    僕がもう
    君からの風
    感じなくなったら
    どうすればいいのだろう
    愛しさが
    消えたのか?
    僕の気持ち
    拒否された?
    静かすぎる
    感情の合間は
    まるで恋の凪(なぎ)だ

    離れてても
    見えなくても
    君のことが
    気になって
    引き寄せたいと
    願う気持ちが
    何かを変えるのだろう
    どこにいても
    わかるんだ
    その存在を
    感じてる
    胸の奥を
    吹き抜けるみたいに…
    君は僕の風だ

romaji

    doko ni ite mo
    wakarunda
    sono sonzai wo
    kanjiteru

    [Iwa/Kas] mune no oku wo
    [Iwa/Kas] fukinukeru mitai ni...
    [Iwa/Kas] kimi wa boku no kaze da

    [Mur/Fuc] rouka wo aruitete
    [Mur/Fuc] sono kado wo magatte kuru kehai
    [Fuk/Kus] sugu ni sacchi shite
    [Fuk/Kus] DOKIDOKI surunda
    [Kaw/Ara] houkago no kono koutei no
    [Kaw/Ara] doko ni kimi ga iru to shitatte
    [Sas/Yok] sotto me wo tojireba
    [Sas/Yok] tokimeki de kidzuku

    [Oda/Sak] koi wo suru to hito wa dare demo
    [Oda/Sak] kanari binkan ni natte
    [Tsu/Sas/Iri] ANTENA mitai ni
    [Tsu/Sas/Iri] KYACCHI shite shimau no ka na

    hanaretete mo
    mienakute mo
    kimi no koto ga
    ki ni natte
    hikiyosetai to
    negau kimochi ga
    nani ka wo kaeru no darou
    doko ni ite mo
    wakarunda
    sono sonzai wo
    kanjiteru
    mune no oku wo
    fukinukeru mitai ni...
    kimi wa boku no kaze da

    [Kaw/Ara] tatoeba senaka wo muketete mo
    [Kaw/Ara] ima kimi ga soko wo yokogitta to
    [Sas/Yok] naze ka hakkiri to
    [Sas/Yok] miete shimaunda
    [Oda/Sak] mayonaka jibun no heya de
    [Oda/Sak] mado no sora wo miageru dake de
    [Tsu/Sas/Iri] kimi no ie no hou kara
    [Tsu/Sas/Iri] kuuki ga nagareru

    [Iwa/Muk/Kas] suki ni naru to kitto dare mo ga
    [Iwa/Muk/Kas] chotto fushigi na chikara wo
    [Mur/Fuc/Fuk/Kus] itsu no ma ni ka
    [Mur/Fuc/Fuk/Kus] te ni irete shimaurashii

    dakara kyuu ni
    fuan ni naru
    moshi mo aru hi
    boku ga mou
    kimi kara no kaze
    kanjinaku nattara
    dou sureba ii no darou
    itoshisa ga
    kieta no ka?
    boku no kimochi
    kyohi sareta?
    shizuka sugiru
    kanjou no aima wa
    marude koi no nagi da

    hanaretete mo
    mienakute mo
    kimi no koto ga
    ki ni natte
    hikiyosetai to
    negau kimochi ga
    nani ka wo kaeru no darou
    doko ni ite mo
    wakarunda
    sono sonzai wo
    kanjiteru
    mune no oku wo
    fukinukeru mitai ni...
    kimi wa boku no kaze da

english translation

    Wherever you are
    I know it somehow
    Your existence is something
    I can feel
    Just like you’re blowing
    Through the depths of my heart…
    You are my breeze

    Like when I’m walking through the halls
    And I feel a presence about to round the corner
    I can sense you right away
    And my heart starts to flutter
    Or after class on the school grounds
    I know that you’re there somewhere
    When I softly close my eyes
    I feel it like a pulsation

    Anyone who’s in love with someone
    Becomes extra sensitive
    Like we have an antenna
    That might pick up each other’s waves

    Even when we’re apart
    Even when I can’t see you
    I’m always thinking
    About you
    I wanna be near you
    My wishful feelings
    Might be able to change something
    Wherever you are
    I know it somehow
    Your existence is something
    I can feel
    Just like you’re blowing
    Through the depths of my heart…
    You are my breeze

    Like when my back is turned to you
    And you happen to cross behind me
    For some mysterious reason
    I can see you perfectly
    At midnight when I’m in my own room
    Just gazing up at the sky from my window
    I feel a presence flowing toward me
    From the direction of your house

    When people fall in love, I’m sure everyone
    Can attain a slightly wondrous power
    Before they even know it
    At least that’s how it seems

    And so suddenly
    I become anxious
    What if one day
    I can no longer
    Feel the breeze
    That you send me?
    What could I do about it?
    Would it mean
    My love was over?
    Would my feelings
    Have been rejected?
    The all-too-quiet
    Pause between my feelings
    Is like a lull of love

    Even when we’re apart
    Even when I can’t see you
    I’m always thinking
    About you
    I wanna be near you
    My wishful feelings
    Might be able to change something
    Wherever you are
    I know it somehow
    Your existence is something
    I can feel
    Just like you’re blowing
    Through the depths of my heart…
    You are my breeze