Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 52nd Single - Teacher Teacher Selected Members: Team A (Iriyama Anna, Mukaichi Mion, Yokoyama Yui), Team B (Iwatate Saho, Kashiwagi Yuki, Sasaki Yukari, Fukuoka Seina), Team 4 (Kawamoto Saya), Team 8 (Oda Erina), Team S (Tsuzuki Rika), Team KII (Arai Yuki), Team H (Sakaguchi Riko, Sashihara Rino), Team KIV (Fuchigami Mai), Team NIII (Murakumo Fuka), NGT48 Kenkyuusei (Kusakabe Aina) |
君は僕の風 | Kimi wa boku no kaze | You Are My Breeze
kanji & kana
どこにいても
わかるんだ
その存在を
感じてる
胸の奥を
吹き抜けるみたいに…
君は僕の風だ
例えば 廊下を歩いてて
その角を曲がって来る気配
すぐに察知して
ドキドキするんだ
放課後のこの校庭の
どこに君がいるとしたって
そっと目を閉じれば
ときめきで気づく
恋をすると人は誰でも
かなり敏感になって
アンテナみたいに
キャッチしてしまうのかな
離れてても
見えなくても
君のことが
気になって
引き寄せたいと
願う気持ちが
何かを変えるのだろう
どこにいても
わかるんだ
その存在を
感じてる
胸の奥を
吹き抜けるみたいに…
君は僕の風だ
例えば 背中を向けてても
今 君がそこを横切ったと
なぜかはっきりと
見えてしまうんだ
真夜中 自分の部屋で
窓の空を見上げるだけで
君の家の方から
空気が流れる
好きになるときっと誰もが
ちょっと不思議な力を
いつの間にか
手に入れてしまうらしい
だから 急に
不安になる
もしもある日
僕がもう
君からの風
感じなくなったら
どうすればいいのだろう
愛しさが
消えたのか?
僕の気持ち
拒否された?
静かすぎる
感情の合間は
まるで恋の凪(なぎ)だ
離れてても
見えなくても
君のことが
気になって
引き寄せたいと
願う気持ちが
何かを変えるのだろう
どこにいても
わかるんだ
その存在を
感じてる
胸の奥を
吹き抜けるみたいに…
君は僕の風だ
romaji
doko ni ite mo
wakarunda
sono sonzai wo
kanjiteru
[Iwa/Kas] mune no oku wo
[Iwa/Kas] fukinukeru mitai ni...
[Iwa/Kas] kimi wa boku no kaze da
[Mur/Fuc] rouka wo aruitete
[Mur/Fuc] sono kado wo magatte kuru kehai
[Fuk/Kus] sugu ni sacchi shite
[Fuk/Kus] DOKIDOKI surunda
[Kaw/Ara] houkago no kono koutei no
[Kaw/Ara] doko ni kimi ga iru to shitatte
[Sas/Yok] sotto me wo tojireba
[Sas/Yok] tokimeki de kidzuku
[Oda/Sak] koi wo suru to hito wa dare demo
[Oda/Sak] kanari binkan ni natte
[Tsu/Sas/Iri] ANTENA mitai ni
[Tsu/Sas/Iri] KYACCHI shite shimau no ka na
hanaretete mo
mienakute mo
kimi no koto ga
ki ni natte
hikiyosetai to
negau kimochi ga
nani ka wo kaeru no darou
doko ni ite mo
wakarunda
sono sonzai wo
kanjiteru
mune no oku wo
fukinukeru mitai ni...
kimi wa boku no kaze da
[Kaw/Ara] tatoeba senaka wo muketete mo
[Kaw/Ara] ima kimi ga soko wo yokogitta to
[Sas/Yok] naze ka hakkiri to
[Sas/Yok] miete shimaunda
[Oda/Sak] mayonaka jibun no heya de
[Oda/Sak] mado no sora wo miageru dake de
[Tsu/Sas/Iri] kimi no ie no hou kara
[Tsu/Sas/Iri] kuuki ga nagareru
[Iwa/Muk/Kas] suki ni naru to kitto dare mo ga
[Iwa/Muk/Kas] chotto fushigi na chikara wo
[Mur/Fuc/Fuk/Kus] itsu no ma ni ka
[Mur/Fuc/Fuk/Kus] te ni irete shimaurashii
dakara kyuu ni
fuan ni naru
moshi mo aru hi
boku ga mou
kimi kara no kaze
kanjinaku nattara
dou sureba ii no darou
itoshisa ga
kieta no ka?
boku no kimochi
kyohi sareta?
shizuka sugiru
kanjou no aima wa
marude koi no nagi da
hanaretete mo
mienakute mo
kimi no koto ga
ki ni natte
hikiyosetai to
negau kimochi ga
nani ka wo kaeru no darou
doko ni ite mo
wakarunda
sono sonzai wo
kanjiteru
mune no oku wo
fukinukeru mitai ni...
kimi wa boku no kaze da
english translation
Wherever you are
I know it somehow
Your existence is something
I can feel
Just like you’re blowing
Through the depths of my heart…
You are my breeze
Like when I’m walking through the halls
And I feel a presence about to round the corner
I can sense you right away
And my heart starts to flutter
Or after class on the school grounds
I know that you’re there somewhere
When I softly close my eyes
I feel it like a pulsation
Anyone who’s in love with someone
Becomes extra sensitive
Like we have an antenna
That might pick up each other’s waves
Even when we’re apart
Even when I can’t see you
I’m always thinking
About you
I wanna be near you
My wishful feelings
Might be able to change something
Wherever you are
I know it somehow
Your existence is something
I can feel
Just like you’re blowing
Through the depths of my heart…
You are my breeze
Like when my back is turned to you
And you happen to cross behind me
For some mysterious reason
I can see you perfectly
At midnight when I’m in my own room
Just gazing up at the sky from my window
I feel a presence flowing toward me
From the direction of your house
When people fall in love, I’m sure everyone
Can attain a slightly wondrous power
Before they even know it
At least that’s how it seems
And so suddenly
I become anxious
What if one day
I can no longer
Feel the breeze
That you send me?
What could I do about it?
Would it mean
My love was over?
Would my feelings
Have been rejected?
The all-too-quiet
Pause between my feelings
Is like a lull of love
Even when we’re apart
Even when I can’t see you
I’m always thinking
About you
I wanna be near you
My wishful feelings
Might be able to change something
Wherever you are
I know it somehow
Your existence is something
I can feel
Just like you’re blowing
Through the depths of my heart…
You are my breeze