Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: fech96@STAGE48 | English Translation: Misa-chan Information: 2015 Janken Tournament Winner (Fujita Nana) Single - Migiashi Evidence Selected Members: Team A (Kojima Natsuki, Nakanishi Chiyori, Yokoyama Yui), Team K (Aigasa Moe), Team B (Kizaki Yuria, Fukuoka Seina, Yokoshima Aeri), Team 4 (Ino Miyabi, Sato Kiara, Nishino Miki), Team 8 (Abe Mei, Kondo Moeri), AKB48 Kenkyuusei (Nomura Nao), Team N (Jonishi Kei), Team BII (Watanabe Miyuki) |
君は今までどこにいた? | Kimi wa ima made doko ni ita? | Where have you been thus far?
kanji & kana
この世界には 僕たちが会ってない
素敵な人が まだ いっぱいいるよ
そう 偶然のそのドアが開(ひら)くまで
恋の在り処に気がつかなかった
好きになる理想とかなり違ってたから
本当の魅力をずっと見過ごしたんだ
君は今までどこにいた?
ふいに前に現れた
心は (心は) 何も (何も) 準備してない
愛は辺りに潜むもの
人の中に紛れてる
今日まで (今日まで) 何を (何を) 見てたのだろう
いつもと変わらぬ日常に
ようやく君を見つけた
もっと早く出会えたら
言い出せたのかも…
今 目の前で微笑んでいる人は
記憶の森に ただ 隠れてたのか?
ふと 懐かしく思うのはなぜだろう
夢の中では ねえ 会ってたかな?
愛しさはいつでもジグソーパズルみたいに
待っていた形とピタリハマるものだね
君は今までどこにいた?
僕の知らぬ空の下
注目 (注目) なんて (なんて) されてなかった
時間(とき)をぐるぐる巻き戻し
僕が先に見つけたい
こんなに (こんなに) 恋が (恋が) 近くにあった
ブランクだらけの思い出に
初めて君を探した
そこに未来あるのなら
遅くはないかも…
君は今までどこにいた?
ふいに前に現れた
心は (心は) 何も (何も) 準備してない
愛は辺りに潜むもの
人の中に紛れてる
今日まで (今日まで) 何を (何を) 見てたのだろう
いつもと変わらぬ日常に
ようやく君を見つけた
もっと早く出会えたら
言い出せたのかも…
romaji
[Nak/Kiz/Nis] kono sekai ni wa bokutachi ga attenai
[Nak/Kiz/Nis] suteki na hito ga mada ippai iru yo
[Ino/Sat] sou guuzen no sono DOA ga hirakuma de
[Yok/Aig] koi no arika ni ki ga tsukanakatta
[Yok/Abe/Nom/Jon] suki ni naru risou to kanari chigatteta kara
[Koj/Fuk/Kon/Wat] hontou no miryoku wo zutto misugoshitanda
kimi wa ima made doko ni ita?
fui ni mae ni arawareta
kokoro wa (kokoro wa) nani mo (nani mo) junbi shitenai
ai wa atari ni hisomu mono
hito no naka ni magireteru
kyou made (kyou made) nani wo (nani wo) miteta no darou
itsumo to kawaranu nichijou ni
youyaku kimi wo mitsuketa
motto hayaku deaetara
iidaseta no kamo...
[Yok/Aig] ima me no mae de hohoende iru hito wa
[Abe/Jon] kioku no mori ni tada kakureteta no ka?
[Yok/Kon/Nom] futo natsukashiku omou no wa naze darou
[Koj/Fuk/Wat] yume no naka de wa nee atteta ka na?
[Nak/Kiz/Ino/Sat/Nis] itoshisa wa itsu demo JIGUSOOPAZURU mitai ni
[Nak/Kiz/Ino/Sat/Nis] matte ita katachi to PITARIHAMAru mono da ne
kimi wa ima made doko ni ita?
boku no shiranu sora no shita
chuumoku (chuumoku) nante (nante) saretenakatta
toki wo guruguru makimodoshi
boku ga saki ni mitsuketai
konna ni (konna ni) koi ga (koi ga) chikaku ni atta
BURANKU darake no omoide ni
hajimete kimi wo sagashita
soko ni mirai aru no nara
osoku wa nai kamo...
kimi wa ima made doko ni ita?
fui ni mae ni arawareta
kokoro wa (kokoro wa) nani mo (nani mo) junbi shitenai
ai wa atari ni hisomu mono
hito no naka ni magireteru
kyou made (kyou made) nani wo (nani wo) miteta no darou
itsumo to kawaranu nichijou ni
youyaku kimi wo mitsuketa
motto hayaku deaetara
iidaseta no kamo...
english translation
In this world, there are still many
Wonderful people we haven’t met
Yes, until that door opened by chance
I couldn’t discover where love was hiding
Because you were so different from my ideal person
I’d always looked past your real charm
Where have you been thus far?
Appearing suddenly before me
My heart (my heart) is totally (totally) not ready
Love lurks in the corners
Disappearing amongst the crowd
Just what (just what) had I been looking (looking) at thus far?
In the midst of never-changing ordinary days
I finally found you
If we had met sooner
I might have said it…
The one smiling before my eyes now
Had they just been hiding in a forest of memories?
Why do I suddenly feel this nostalgia
Had I met them before in my dreams?
Affection is always like a jigsaw puzzle
A constant obsession with the anticipated form
Where have you been thus far?
Under a sky I don’t know
I totally (totally) wasn’t paying attention
I want to turn back time
And be the first to find you
Romance (romance) was actually (actually) so near
Within these mostly blank memories
I started to search for you
If the future exists there
Maybe it’s not too late…
Where have you been thus far?
Appearing suddenly before me
My heart (my heart) is totally (totally) not ready
Love lurks in the corners
Disappearing amongst the crowd
Just what (just what) had I been looking (looking) at thus far?
In the midst of neverchanging ordinary days
I finally found you
If we had met sooner
I might have said it…