禁じられた2人 | Kinjirareta futari | Forbidden Lovers

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Heiwa@STAGE48, sakurazaki@STAGE48, 0391298@STAGE48
English Translation: gideon123@STAGE48, Ange@STAGE48

Information:
AKB48 Team K 2nd Stage "Seishun Girls" | AKB48 Team K 2nd Stage Studio Recordings "Seishun Girls" | AKB48 Team B 1st Stage "Seishun Girls"
AKB48 Team B 1st Stage Studio Recordings "Seishun Girls" | NMB48 Team N 2nd Stage "Seishun Girls" | NMB48 Research Students 4th Stage "Seishun Girls"
NMB48 Team N 2nd Stage Studio Recordings "Seishun Girls" | HKT48 Team H 2nd Stage "Seishun Girls" | AKB48 1st Special Stage "Eve wa Adam no rokkotsu"

Selected Members:
Team K Version (Oshima Yuko, Kasai Tomomi)
Team B Version (Kashiwagi Yuki, Nakaya Sayaka)
Team N Version (Yamada Nana, Yoshida Akari)
Team H Version (Tashima Meru, Kojina Yui)
AKB48 1st Special Stage Version (Mogi Shinobu, Mukaichi Mion)

kanji & kana

    木立に朝もや
    まるで 誰かの吐息
    地図にない湖は
    まだ 水が眠っている

    言葉を失い
    静かすぎる哀しみ
    思い出の幕切れに
    いつか 来たかったこの場所

    どこまでも あなた
    愛して
    いつまでも あなた
    愛され
    永遠を信じ合ってた
    罪は
    出会ったこと

    どうぞ 
    叶わないこの恋を
    許してね
    胸に秘めたまま
    どうぞ 
    残酷な運命に
    身をまかせ・・・
    禁じられた2人

    (Team K Version)
    「湖に小石を投げたように、
    私の心に波紋が広がります。
    他の人ではだめなんです。
    これって、いけないことですか?」 

    (Team B Version)
    「そばにいるだけで
    胸のどこかがキュンとするんです
    こんな気持ちになったのは初めてです
    私なんだかヘンですね キスしてください」

    岸辺のボートは
    ロープに繋がれてる
    世間から逃げるなら
    遠い世界へ旅に立つ

    責めないで あなた
    自分を・・・
    泣かないで あなた
    1人で・・・
    しあわせを分かち合ってた
    キスは
    強い絆

    もしも
    女として 生まれなかったなら
    別れ 来なかった
    もしも
    私が男に生まれていたら
    結ばれてた2人

    どこまでも あなた
    愛して
    いつまでも あなた
    愛され
    永遠を信じ合ってた
    罪は
    女同士

    どうぞ
    どうぞ
    叶わないこの恋を
    許してね
    胸に秘めたまま
    どうぞ 
    残酷な運命に
    身をまかせ・・・
    禁じられた2人

    女として 生まれなかったなら
    別れ 来なかった
    もしも
    私が男に生まれていたら
    結ばれてた2人

    (Team K Version)
    「さあ、湖にボートを出しましょう。
    漕ぎ疲れたら、私の腕の中で眠りなさい。
    夢の中で、私たちは、ずっと、愛し合えるから・・・」

    (Team B Version)
    「私たちの気持ちはみんなには
    きっとわかってもらえないでしょ?
    でも後悔なんてしていません
    メガネを取ってもいいですか?」

romaji

    kodachi ni asamoya
    marude dare ka no toiki
    chizu ni nai mizuumi wa
    mada mizu ga nemutte iru

    kotoba wo ushinai
    shizuka sugiru kanashimi
    omoide no makugire ni
    itsuka kitakatta kono basho

    doko made mo anata
    ai shite

    itsumade mo anata
    aisare

    eien wo shinjiatteta
    tsumi wa
    deatta koto

    douzo
    kanawanai kono koi wo
    yurushite ne
    mune ni himeta mama
    douzo
    zankoku na unmei ni
    mi wo makase...
    kinjirareta futari

    (Team K Version)
    "mizuumi ni koishi wo nageta you ni,
    watashi no kokoro ni hamon ga hirogarimasu.
    hoka no hito de wa dame nan desu.
    kore tte, ikenai koto desu ka?"

    (Team B Version)
    "soba ni iru dake de
    mune no dokoka ga KYUN to surun desu
    konna kimochi ni natta no wa hajimete desu
    watashi nandaka HEN desu ne KISU shite kudasai"

    kishibe no BOOTO wa
    ROOPU ni tsunagareteru
    seken kara nigeru nara
    tooi sekai e tabi ni tatsu
    semenaide anata
    jibun wo...

    nakanaide anata
    hitori de...

    shiawase wo wakachiatteta
    KISU wa
    tsuyoi kizuna

    moshimo
    onna to shite umarenakatta nara
    wakare konakatta
    moshimo
    watashi ga otoko ni umarete itara
    musubareteta futari

    doko made mo anata
    ai shite

    itsu made mo anata
    aisare

    eien wo shinjiatteta
    tsumi wa
    onna doushi

    douzo
    douzo
    kanawanai kono koi wo
    yurushite ne
    mune ni himeta mama
    douzo
    zankoku na unmei ni
    mi wo makase...
    kinjirareta futari

    onna to shite umarenakatta nara
    wakare konakatta
    moshimo
    watashi ga otoko ni umarete itara
    musubareteta futari

    (Team K Version)
    "saa, mizuumi ni BOOTO wo dashimashou.
    kogi tsukaretara, watashi no ude no naka de nemuri nasai.
    yume no naka de, watashitachi wa, zutto, aishiaeru kara..."

    (Team B Version)
    "watashitachi no kimochi wa minna ni wa
    kitto wakatte moraenai desho?
    demo koukai nante shiteimasen
    megane wo totte mo ii desu ka?"

english translation

    In the grove is a morning mist
    Like somebody’s sigh
    By the lake not on the map,
    The waters are yet asleep

    At a loss for words
    This sadness is far too quiet
    A memory’s last scene –
    This place I wanted to come to one day

    Darling, no matter where
    Love me
    Darling, always
    I am loved
    We believed in eternity
    The crime –
    We met by chance

    Kindly
    Forgive me
    For a love that won’t come true
    As I hide it in my chest
    Kindly
    To a cruel fate
    I entrust myself…
    A forbidden pair

    (Team K Version)
    “Like a pebble thrown into the lake,
    The ripples stretch out to my heart.
    It’s no good with somebody else.
    Like that, I can’t go on, right?”

    The boat along the riverbank
    Is tied down with rope
    If we run away from here,
    It’ll start a trip to a faraway world
    Darling, please don’t blame
    Yourself…
    Darling, please don’t cry
    By yourself…
    Because we knew happiness,
    A kiss
    Is a strong bond

    If…
    If I wasn’t born a woman,
    We wouldn’t have had to separate
    If…
    If I was born a man
    We’d be a connected pair

    Darling, no matter where
    I love you
    Darling, no matter where
    I was loved
    We believed in eternity
    The crime –
    A female companion

    Kindly
    Kindly
    Forgive me
    For a love that won’t come true
    As I hide it in my chest
    Kindly
    To a cruel fate
    I entrust myself…
    A forbidden couple

    If I wasn’t born a woman,
    We wouldn’t have had to separate
    If…
    If I was born a man
    We’d be a connected pair

    (Team K Version)
    “Come, let’s head out on the lake in this boat.
    If you get tired from rowing, fall asleep in my arms.
    Because we can always love each other amidst a dream…”


    In the morning mist of a grove of trees
    There's only the sigh of someone
    The water of a lake that cannot be found at maps
    Is still sleeping

    It's a too peaceful pain
    Where words are lost
    In the last scene of memories
    One day I came to this place

    I love you
    Anywhere
    You love me
    Forever
    In what I eternally trusted
    I found a sin

    Please,
    Forgive me
    For not coming true this love
    For keeping it hidden in my heart
    Please,
    In a cruel destiny
    We both give in…
    Forbidden lovers

    (Team K Version)
    "As if I threw a pebble into a lake,
    My heart ripples in the water.
    I don't want anyone else.
    Is this wrong?"

    The boat in the bank
    Is tied by a rope
    If I ran away from society
    I'd go to a distant world

    Don't blame me…
    Don't cry alone…
    We both shared happiness
    And a kiss
    Is a strong bond

    And if
    If I hadn't born like a woman
    We wouldn't be apart
    And
    If I had born like a man
    We'd be together

    I love you
    Anywhere
    You love me
    Forever
    In what I eternally trusted
    Two women
    Are a sin

    Please,
    Please,
    Forgive me
    For not coming true this love
    For keeping it hidden in my heart
    Please,
    In a cruel destiny
    We both give in…
    Forbidden lovers

    And if
    If I hadn't born like a woman
    We wouldn't be apart
    And
    If I had born like a man
    We'd be together

    (Team K Version)
    "So, let's leave in the lake's boat.
    And if we get tired of rowing, sleep in my arms.
    Because in a dream, we love each other forever…"