Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: faiq tantei | English Translation: Misa-chan Information: AKB48 42nd Single - Kuchibiru ni Be My Baby Selected Members: Team B (Iwasa Misaki, Uchiyama Natsuki, Umeta Ayano, Oshima Ryoka, Kashiwagi Yuki, Kato Rena, Kizaki Yuria, Kobayashi Kana, Goto Moe, Sakaguchi Nagisa, Takeuchi Miyu, Tatsuya Makiho, Tanabe Miku, Fukuoka Seina, Yabuki Nako, Yokoshima Aeri, Watanabe Mayu, Watanabe Miyuki) |
金の羽根を持つ人よ | Kin no hane wo motsu hito yo | To the ones with golden wings
kanji & kana
金(きん)の羽根を持つ人よ
空を自由に飛ぶがいい
遠い夢の彼方まで
きっと行けるはず
生まれた日は誰も
世界の片隅で
なぜに声を上げて
泣き叫ぶのだろう?
一生の涙を先に流し
それからの未来に
そう 微笑むため
金(きん)の羽根を持つ人よ
今は大地で休んでも
風が吹いて背を押され
高く羽ばたくよ
輝くものなんて
何も持ってないと
諦めていないで
限界 超えてみろ!
傷ついた身体のどこかにある
本当の力に
まだ気づいてない
金(きん)の羽根を持つ人よ
空を自由に飛ぶがいい
遠い夢の彼方まで
きっと行けるはず
普通の羽根と思ってるだろう?
平凡な自分 (隠れた才能)
広げてみればきっとわかるさ
黄金色に輝くこと
人は誰も胸の奥
明日の勇気を忘れてる
どんな羽根も信じれば
きっと 金(きん)になる
romaji
[Kas/Wat] kin no hane wo motsu hito yo
[Kas/Wat] sora wo jiyuu ni tobu ga ii
tooi yume no kanata made
kitto yukeru hazu
[Kas/Kat/Kiz/Wat] umareta hi wa dare mo
[Kas/Kat/Kiz/Wat] sekai no katasumi de
[Kas/Kat/Kiz/Wat] naze ni koe wo agete
[Kas/Kat/Kiz/Wat] nakisakebu no darou?
[Osh/Sak/Yab/Wat] isshou no namida wo saki ni nagashi
[Osh/Sak/Yab/Wat] sore kara no mirai ni
[Osh/Sak/Yab/Wat] sou hohoemu tame
kin no hane wo motsu hito yo
ima wa daichi de yasunde mo
kaze ga fuite se wo osare
takaku habataku yo
[Ume/Got/Tat/Fuk/Yok] kagayaku mono nante
[Ume/Got/Tat/Fuk/Yok] nani mo mottenai to
[Ume/Got/Tat/Fuk/Yok] akiramete inai de
[Ume/Got/Tat/Fuk/Yok] genkai koete miro!
[Iwa/Uch/Kob/Tak/Tan] kizutsuita karada no doko ka ni aru
[Iwa/Uch/Kob/Tak/Tan] hontou no chikara ni
[Iwa/Uch/Kob/Tak/Tan] mada kidzuitenai
kin no hane wo motsu hito yo
sora wo jiyuu ni tobu ga ii
tooi yume no kanata made
kitto yukeru hazu
[Kas/Kat/Kiz/Wat] futsuu no hane to omotteru darou?
[Kas/Kat/Kiz/Wat] heibon na jibun [Osh/Sak/Yab/Wat] (kakureta sainou)
[Ume/Got/Tat/Fuk/Yok] hirogete mireba kitto wakaru sa
[Iwa/Uch/Kob/Tak/Tan] koganeiro ni kagayaku koto
hito wa dare mo mune no oku
asu no yuuki wo wasureteru
donna hane mo shinjireba
kitto kin ni naru
english translation
To the ones with golden wings
Just soar freely in the sky
To the end of faraway dreams
Surely, you can reach it
On the day they were born, everyone
In the corners of the world
Will raise their voices
Crying and screaming, why is that so?
Crying out a lifetime of tears
So that they can smile
Yes, throughout the future beyond
To the ones with golden wings
Even if you are resting on the ground now
The wind will blow and push you on the back
So soar high
“But I don’t have
Anything dazzling about me”
Don’t give up with that
Try to cross your limits!
Somewhere on your wounded body
True power lies
You just haven’t noticed it yet
To the ones with golden wings
Just soar freely in the sky
To the end of faraway dreams
Surely, you can reach it
You think you have normal wings, right?
An ordinary self (with hidden talent)
You’ll know once you spread them
Those things sparkling gold
Everyone, at the bottom of their hearts
Have forgotten tomorrow’s courage
No matter what kind of wings, just believe
And they’ll surely become gold