Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: 0391298@STAGE48 | English Translation: Half@STAGE48 Information: HKT48 1st Single - Suki! Suki! Skip! | HKT48 1st Original Album - 092 Selected Members: HKT48 Kenkyuusei (Ito Raira, Inoue Yuriya, Iwahana Shino, Ui Mashiro, Ueno Haruka, Okada Kanna, Okamoto Naoko, Kusaba Manami, Kojina Yui, Goto Izumi, Komada Hiroka, Tomiyoshi Asuka) |
キレイゴトでもいいじゃないか? | Kireigoto demo ii ja nai ka? | Isn't it ok even if you tell a white lie?
kanji & kana
風が通り過ぎる度に
緑の道ができるよ
草のその上を踏みしめ
誰か歩くように…
他人(ひと)とは違う意見を
はっきり言うことは勇気がいる
だけど まっすぐは
美しい
キレイゴトでもいいじゃないか?
何も言わないより正しい
僕はそんな君のことを
誰よりも尊敬する
匿名で守られた人に
偽善だと言われてもいい
何に怯えることもなく
君は君であるべきだ
そんな僕は何者か?と
自分に問いかけてみた
いつも真実に向かって
歩く人でありたい
鏡の中を覗けば
向こう側 こちら側 繋がってる
恥をかくために
生きている
キレイゴトでもいいじゃないか?
嵐 やり過ごすのは卑怯だ
そんな当たり前のことを
いつからか忘れていた
前に出て嫌われたとしても
その痛みに悔いはない
何にためらうこともなく
僕は僕で泣くべきだ
キレイゴトでもいいじゃないか?
何も言わないより正しい
僕はそんな君のことを
誰よりも尊敬する
匿名で守られた人に
偽善だと言われてもいい
何に怯えることもなく
君は君であるべきだ
まっすぐ
君は君であるべきだ
romaji
[Kus/Got/Kom] kaze ga toorisugiru tabi ni
[Kus/Got/Kom] midori no michi ga dekiru yo
[Oka/Koj/Tom] kusa no sono ue wo fumishime
[Oka/Koj/Tom] dare ka aruku you ni...
[Ui/Uen/Oka] hito to wa chigau iken wo
[Ui/Uen/Oka] hakkiri iu koto wa yuuki ga iru
[Ito/Ino/Iwa] dakedo massugu wa
[Ito/Ino/Iwa] utsukushii
KIREIGOTO demo ii ja nai ka?
nani mo iwanai yori tadashii
boku wa sonna kimi no koto wo
dare yori mo sonkei suru
tokumei de mamorareta hito ni
gizen da to iwarete mo ii
nani ni obieru koto mo naku
kimi wa kimi de aru beki da
[Ui/Uen/Oka] sonna boku wa nani mono ka? to
[Ui/Uen/Oka] jibun ni toikakete mita
[Ito/Ino/Iwa] itsumo shinjitsu ni mukatte
[Ito/Ino/Iwa] aruku hito de aritai
[Kus/Got/Kom] kagami no naka wo nozokeba
[Kus/Got/Kom] mukougawa kochiragawa tsunagatteru
[Oka/Koj/Tom] haji wo kaku tame ni
[Oka/Koj/Tom] ikite iru
KIREIGOTO demo ii ja nai ka?
arashi yarisugosu no wa hikyou da
sonna atarimae no koto wo
itsu kara ka wasurete ita
mae ni dete kirawareta to shite mo
sono itami ni kui wa nai
nani ni tamerau koto mo naku
boku wa boku de naku beki da
KIREIGOTO demo ii ja nai ka?
nani mo iwanai yori tadashii
boku wa sonna kimi no koto wo
dare yori mo sonkei suru
tokumei de mamorareta hito ni
gizen da to iwarete mo ii
nani ni obieru koto mo naku
kimi wa kimi de aru beki da
massugu
kimi wa kimi de aru beki da
english translation
Each time the wind passes by
A path of green is created
I step firmly on top of the grass
And walk like that someone...
To have different opinions from others and
say them out clearly takes a lot of courage
However, being straightforward
is beautiful
Isn't it ok even if you tell a white lie?
It's better than saying nothing at all
That's what I respect about you,
more than anyone else
I don't mind being called a hypocrite
by those people who are hidden behind a veil of anonimity
There's nothing to be afraid of
You are the way you should be
What am I to you?
I asked myself the question
I want to be a person who walks
always facing towards the truth
If I peek into the mirror
The other side is connected to this side
For we live in order
to face the embarassment
Isn't it ok even if you tell a white lie?
The passing storm is unfair
Such an obvious thing
Since when did I forget it
Even if I'm hated and disliked for stepping out in front
I won't regret the pain
Without a slight hesitation
I'll cry if I must
Isn't it ok even if you tell a white lie?
It's better than saying nothing at all
That's what I respect about you,
more than anyone else
I don't mind being called a hypocrite
by those people who are hidden behind a veil of anonimity
There's nothing to be afraid of
You are the way you should be
Just be straightforward
You are the way you should be