Romaji: ossan@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48, obakechan@STAGE48, 0391298@STAGE48 English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team B 4th Stage "Idol no yoake" | AKB48 Team B 4th Stage Studio Recordings "Idol no yoake" | AKB48 Research Students 2nd Stage "Idol no yoake" NMB48 Team M 1st Stage "Idol no yoake" | NMB48 Team M 1st Stage Studio Recordings "Idol no yoake" | AKB48 Team 4 3rd Stage "Idol no yoake" Selected Members: Team B Version (Urano Kazumi, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Watanabe Mayu, Nito Moeno, Hirajima Natsumi, Nakaya Sayaka, Sashihara Rino, Tanabe Miku, Kashiwagi Yuki, Yonezawa Rumi, Kohara Haruka, Nakatsuka Tomomi, Uchida Mayumi, Komori Mika) Team 4 Version (Mogi Shinobu, Minegishi Minami, Sasaki Yukari, Kato Rena, Nishino Miki, Okada Nana, Shinozaki Ayana, Kotani Riho, Mukaichi Mion, Komiyama Haruka, Kizaki Yuria, Kobayashi Marina, Shibuya Nagisa, Iwatate Saho, Takashima Yurina, Murayama Yuiri) Team M Version (Murase Sae, Murakami Ayaka/Okita Ayaka, Shimada Rena, Tanigawa Airi, Jo Eriko/Yagura Fuuko, Ota Riona/Koyanagi Arisa, Okita Ayaka/Murakami Ayaka, Takano Yui, Yagura Fuuko/Yamamoto Hitomi, Fujita Runa/Azuma Yuki, Hikawa Ayame/Yamada Nana, Kawakami Rena, Yamagishi Natsumi, Kinoshita Momoka, Mita Mao, Yogi Keira) |
拳の正義 | Kobushi no seigi | Fists of Justice
kanji & kana
どしゃぶりの雨の中
ずぶ濡れで
無我夢中 走った
国道沿い
俺の親友(マブダチ)が
よそ者と
ひともめあって
ワンボックスカーで
さらわれたらしい
携帯の留守電
残っていたのは
高まる感情
WOW-
殴りに行くぜ!
俺の正義だ
馬鹿だと言われても
止まらねえ
殴りに行くぜ!
拳の勲章
男はいつだって
やられりゃやるだけ
スーパーの駐車場
どぶねずみ
人数は負けても
後に引けねえ
素手と根性じゃ
喧嘩には勝てないと
わかってはいたけど
どうにでもなれ!
アスファルトに
倒され
空を見上げりゃ
生きてる実感
WOW-
ボコボコにされ
傷だらけでも
何だか気持ちいい
俺たちさ
ボコボコにされ
這いつくばっても
男はいつだって
逃げたりしないぜ
遠くからサイレン
肩を貸し合って
それでも立つんだ
WOW-
殴りに行くぜ!
俺の正義だ
馬鹿だと言われても
止まらねえ
殴りに行くぜ!
拳の勲章
男はいつだって
やられりゃやるだけ
romaji
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] doshaburi no ame no naka
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] zubunure de
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] mugamuchuu hashitta
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] kokudou zoi
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] ore no mabudachi ga
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] yosomono to
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] hito mo me atte
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] WANBOKKUSUKAA de
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] sarawareta rashii
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] keitai no rusuden
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] nokotte ita no wa
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] takamaru kanjou
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] WOW-
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] naguri ni yuku ze!
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] ore no seigi da
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] baka da to iwarete mo
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] tomaranee
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] naguri ni yuku ze!
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] kobushi no kunshou
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] otoko wa itsu datte
yararerya yaru dake
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] SUUPAA no chuushajou
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] dobunezumi
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] ninzuu wa makete mo
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] ato ni hikenee
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] sude to konjou ja
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] kenka ni wa katenai to
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] wakatte wa ita kedo
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] dou ni demo nare!
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] ASUFARUTO ni
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] taosare
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] sora wo miagerya
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] ikiteru jikkan
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] WOW-
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] BOKOBOKO ni sare
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] kizudarake demo
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] nandaka kimochi ii
[Ota/Nak/Sas/Tan/Kas/Yon/Koh/Kom] oretachi sa
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] BOKOBOKO ni sare
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] haitsukubatte mo
[Ura/Kat/Nak/Wat/Nit/Hir/Nak/Uch] otoko wa itsu datte
nigetari shinai ze
tooku kara SAIREN
kata wo kashiatte
soredemo tatsunda
WOW-
naguri ni yuku ze!
ore no seigi da
baka da to iwarete mo
tomaranee
naguri ni yuku ze!
kobushi no kunshou
otoko wa itsu datte
yararerya yaru dake
english translation
Amidst the down-pouring rain
I'm dripping wet
Totally lost in myself, I ran
Along the national highway
My lover
Is with someone else
Other people stare
As my one-piece dress
Looks so windswept
Left behind
On your cell phone voicemail
Are my swelling emotions
WOW~
I strike on!
With my fists
Even if I'm called a fool,
I won't stop
I strike on!
With my fists of justice
Men just keep
Deceiving me
At the supermarket parking lot
Is the rat
Even if the countless people lose,
In the end they won't be defeated
With these bare hands and my willpower,
I'll win the argument,
And even if we break up,
We'll be even!
Onto the asphalt
I'm knocked down
I look up to the sky
And feel alive
WOW~
I feel empty inside
Even if I am hurt,
For some reason I feel good
It'd be the same for all of us who're hurt
I feel empty inside
Even if they grovel,
Men will never
Get away!
From the distance comes a siren
I'm lent a helping hand,
And yet I stand up on my own
WOW~
I strike on!
With my fists
Even if I'm called a fool,
I won't stop
I strike on!
With my fists of justice
Men just keep
Deceiving me