孤独ギター | Kodoku Guitar | Loneliness Guitar

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Misa-chan

Information:
NMB48 16th Single - Boku igai no dareka | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~ | NMB48 Team N 5th Stage "N Pride"

Selected Members:
-

kanji & kana

    いくつの悔しさを乗り越えれば
    大切なものを掴めるのか?
    ずっと 僕が手を伸ばした夢は
    あともう少しで また逃げて行く

    無力な自分
    まざまざと浮かび上がる
    錆びたガードレールが凹んでいるのは
    誰かの挫折だろう

    孤独ギター 弾こうぜ!
    想いの全て かき鳴らせ!
    誰も聴いていなくても…
    愛のコードを押さえて
    感情 剥き出しにしよう
    いつか この音が届く日まで
    この指は止まらない
    AH- AH-

    希望と絶望のその間(はざま)で
    探してた何か忘れるけど
    今も僕は胸の奥で震えてる
    この叫びを伝えたいんだ

    諦めるのは
    軽蔑に値するよ
    何度 曲がり損ねた心のカーブも
    どこかに繋がる道

    冬のギター 弾こうぜ!
    冷たいピックで かき鳴らせ!
    強くならなきゃいけない
    僕が作ったメロディー
    本当の自由を歌おう
    たった一人きりでもいいんだ
    可能性 信じろよ
    AH- AH-

    目指してる場所
    妥協せず歩いて行く
    どんな一本道も真っ直ぐではなく
    先が見えないものさ

    孤独ギター 弾こうぜ!
    想いの全て かき鳴らせ!
    誰も聴いていなくても…
    愛のコードを押さえて
    感情 剥き出しにしよう
    いつか この音が届く日まで
    この指は止まらない
    AH- AH-

romaji

    ikutsu no kuyashisa wo norikoereba
    taisetsu na mono wo tsukameru no ka?
    zutto boku ga te wo nobashita yume wa
    ato mou sukoshide mata nigete yuku

    muryoku na jibun
    mazamaza to ukabiagaru
    sabita GAADOREERU ga hekonde iru no wa
    dareka no zasetsu darou

    kodoku GITAA hikou ze!
    omoi no subete kakinarase!
    dare mo kiite inakute mo?
    ai no KOODO wo osaete
    kanjou mukidashi ni shiyou
    itsuka kono oto ga todoku hi made
    kono yubi wa tomaranai
    AH- AH-

    kibou to zetsubou no sono hazama de
    sagashiteta nani ka wasureru kedo
    ima mo boku wa mune no oku de furueteru
    kono sakebi wo tsutaetainda

    akirameru no wa
    keibetsu ni ataisuru yo
    nando magari sokoneta kokoro no KAABU
    doko ka ni tsunagaru michi

    fuyu no GITAA hikou ze!
    tsumetai PIKKU de kakinarase!
    tsuyoku naranakya ikenai
    boku ga tsukutta MERODII
    hontou no jiyuu wo utaou
    tatta hitorikiri demo iinda
    kanousei shinjiro yo
    AH- AH-

    mezashiteru basho
    dakyousezu aruite yuku
    donna ipponmichi mo massugu de wa naku
    saki ga mienai mono sa

    kodoku GITAA hikou ze!
    omoi no subete kakinarase!
    dare mo kiite inakute mo...
    ai no KOODO wo osaete
    kanjou mukidashi ni shiyou
    itsuka kono oto ga todoku hi made
    kono yubi wa tomaranai
    AH- AH-

english translation

    Just how many regrets must I overcome
    To grasp what’s truly precious?
    The dream I’ve always reached out towards
    Just a little more, yet it escapes again

    My powerless self
    Stands out vividly
    The dent in that rusted guard rail
    Was due to someone’s frustration

    Let’s play the loneliness guitar!
    Strum out all my emotions!
    Even if nobody is listening…
    Pressing out love’s chords
    I’ll lay my feelings bare
    Someday, until this sound reaches out
    I won’t stop my fingers
    AH- AH-

    In the threshold between hope and despair
    I forget what I was searching for, but
    The bottom of my heart trembles even now
    Wanting to deliver this scream

    To give up
    Is worthy of scorn
    Again and again, the curves of my bent and damaged heart
    Connect to a road somewhere

    Let’s play the winter guitar!
    Strum with a cold pick!
    I need to grow strong
    The melody I created
    Sings of true freedom
    It’s ok even if I’m left alone
    I’ll believe in possibilities
    AH- AH-

    To the place I’m aiming for
    I’ll walk on without giving in
    No matter the path, it’ll never be straight
    So we can’t see what’s ahead

    Let’s play the loneliness guitar!
    Strum out all my emotions!
    Even if nobody is listening…
    Pressing out love’s chords
    I’ll lay my feelings bare
    Someday, until this sound reaches out
    I won’t stop my fingers
    AH- AH-