Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 28th Single - UZA Selected Members: Team A (Izuta Rina, Iriyama Anna, Iwata Karen, Oshima Ryoka, Kasai Tomomi, Kawaei Rina, Kikuchi Ayaka, Kotani Riho, Kobayashi Marina, Sato Sumire, Sato Natsuki, Shinoda Mariko, Takahashi Juri, Takahashi Minami, Tano Yuka, Nakatsuka Tomomi, Nakamata Shiori, Nito Moeno, Matsui Sakiko, Morikawa Ayaka, Yokoyama Yui, Watanabe Mayu) |
孤独な星空 | Kodoku na hoshizora | The Lonely Starry Sky
kanji & kana
暗闇の中 手探りしながら
微かな光 求めた
心の森に迷い込んだのは
あなたと出会った日から
教えて 流星たちよ
どれくらい この場所で待てばいいの?
かけがえのない愛のために
今はただ 孤独な瞬間を見上げて…
薄紫の夜明けの近くで
空に希望を見つけた
もし抱きしめてもらえなくたって
あなたがそばにいればいい
お願い 流星たちよ
愛しさを永遠に輝かせて
いくつもの雲 覆われても
ため息が風になり届く幻
かけがえのない愛のために
今はただ 孤独な瞬間を見上げて…
愛し合うこと
奇跡と呼びたくない
何も見えない
遠くのその光よ
愛し合うこと
それはいつも運命
星は静かに
その日を待っているの
romaji
[Kaw/Shi/Tak/Wat] kurayami no naka tesaguri shinagara
[Kaw/Shi/Tak/Wat] kasuka na hikari motometa
[Iri/Kas/Tak/Yok] kokoro no mori ni mayoikonda no wa
[Iri/Kas/Tak/Yok] anata to deatta hi kara
oshiete ryuuseitachi yo
[Osh/Kik/Tan/Nit] dore kurai kono basho de mateba ii no?
kakegae no nai ai no tame ni
[Iwa/Kot/Sat/Mat] ima wa tada kodoku na toki wo miagete...
[Izu/Sat/Nak] usumurasaki no yoake no chikaku de
[Kob/Nak/Mor] sora ni kibou wo mitsuketa
[Osh/Kik/Tan/Nit] moshi dakishimete moraenakutatte
[Iwa/Kot/Sat/Mat] anata ga soba ni ireba ii
onegai ryuuseitachi yo
[Kaw/Shi/Tak/Wat] itoshisa wo eien ni kagayakasete
ikutsu mo no kumo oowarete mo
[Iri/Kas/Tak/Yok] tameiki ga kaze ni nari todoku maboroshi
[Kaw/Shi/Tak/Wat] kakegae no nai ai no tame ni
[Iri/Kas/Tak/Yok] ima wa tada kodoku na toki wo miagete...
[Kaw/Shi/Tak/Wat] aishiau koto
[Kaw/Shi/Tak/Wat] kiseki to yobitaku nai
[Iri/Kas/Tak/Nak/Yok] nani mo mienai
[Iri/Kas/Tak/Nak/Yok] tooku no sono hikari yo
[Izu/Osh/Kik/Sat/Tan/Nit] aishiau koto
[Izu/Osh/Kik/Sat/Tan/Nit] sore wa itsumo unmei
[Iwa/Kot/Sat/Mat/Kob/Nak/Mor] hoshi wa shizuka ni
[Iwa/Kot/Sat/Mat/Kob/Nak/Mor] sono hi wo matte iru no
english translation
While feeling around in the dark
I searched for a faint light
I've been lost in the forest of my heart
Since the day I met you
Please tell me, shooting stars
How long must I wait here?
For the sake of this irreplaceable love
I am now merely looking up at a time of solitude…
Near the thin purple dawn
I found hope in the sky
Even if you cannot embrace me
Having you by my side is enough
I beg you, shooting stars
Let this love shine for eternity
If love is enveloped by myriad clouds
My sigh will become the wind, an illusion that will reach it
For the sake of this irreplaceable love
I am now merely looking up at a time of solitude…
Loving one another
I do not want to call it a miracle
Nothing can be seen
That light is still far in the distance
Loving one another
Such a thing is always fate
The stars are silently
Waiting for that day to arrive