Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: sc89@STAGE48 Information: NMB48 24th Single - Koi nanka No thank you! | NMB48 4th Album - NMB13 Selected Members: Team N (Ishida Yuumi, Kawakami Chihiro, Murase Sae, Yoshida Akari), Team M (Abe Wakana, Shibuya Nagisa, Shiroma Miru, Yasuda Momone), Team BII (Umeyama Cocona, Kato Yuuka, Kojima Karin, Shiotsuki Keito, Jonishi Rei, Shinzawa Nao, Hara Karen, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Mikana, Yokono Sumire) |
恋なんかNo thank you! | Koi nanka No thank you! | Romance? No thank you!
kanji & kana
ねえそんなに優しくされちゃ
嫌いになんかなれないじゃない?
最後までズルイよ
もっと冷たくしてちょうだい
もう一生 顔も見たくない
そんな風に思わせて欲しい
恋なんかNo thank you!
あの場所で出会ってから 色々あった懐かしい日々
友達から始まった2人の関係
聴いている音楽も好きな映画も全然 違って
だけどなぜだか笑ってばかり 時間(とき)を忘れた
私たちが付き合う
可能性なんて0(ゼロ)だと思った
いつの日からだろう
自分の人生の中で欠かせなくなった
なぜあなたが離れてくのに
いい人のままいようなんて
そんなのって卑怯でしょ?
もっとちゃんと傷つけて
愛してたなら 幻滅させてよ
恨んだり 憎んだりして
泣きながら I'm OK!
何でもない日常まで 今思ったら宝物だね
振り返った思い出はキラキラしてる
喧嘩だってしたけれど仲直りまで なぜか楽しくて
それが恋だと気づいた日から ぎこちなくなった
恋人にはならずに
あのままの方がよかったのかなあ
自分らしくいられた
お互いのいいところ失くしてしまった
そうあなたと出会わなければ
素敵な人と結婚して
ラブラドール飼ってたかも…
もしも話は意味がない
遠回りだけど幸せだった
最後くらい強がらせて
もう恋はこりごりだ
なぜあなたが離れてくのに
いい人のままいようなんて
そんなのって卑怯でしょ?
もっとちゃんと傷つけて
愛してたなら 幻滅させてよ
恨んだり 憎んだりして
泣きながら I'm OK!
romaji
nee sonna ni yasashiku sarecha
kirai ni nanka narenai ja nai?
saigo made ZURUI yo
motto tsumetaku shite choudai
mou isshou kao mo mitaku nai
sonna fuu ni omowasete hoshii
koi nanka No thank you!
ano basho de deatte kara iroiro atta natsukashii hibi
[Shi/Yos/Mur] tomodachi kara hajimatta futari no kankei
[Ume/Shi/Yam] kiite iru ongaku mo suki na eiga mo zenzen chigatte
[Koj/Jon/Yam] dakedo naze da ka waratte bakari toki wo wasureta
[Kat/Yok/Abe] watashitachi ga tsukiau
[Kat/Yok/Abe] kanousei nante ZERO da to omotta
[Yas/Shi/Kaw] itsu no hi kara darou
[Har/Shi/Ish] jibun no jinsei no naka de kakasenaku natta
naze anata ga hanareteku no ni
ii hito no mama iyou nante
sonna no tte hikyou desho?
motto chanto kizutsukete
ai shiteta nara genmetsu sasete yo
urandari nikundari shite
naki nagara I'm OK!
[Kat/Yok/Abe] nandemo nai nichijou made ima omottara takaramono da ne
[Kat/Yok/Abe] furikaetta omoide wa KIRAKIRA shiteru
[Yas/Shi/Kaw] kenka datte shita keredo nakanaori made naze ka tanoshikute
[Har/Shi/Ish] sore ga koi da to kidzuita hi kara gikochinaku natta
[Shi/Yos/Mur] koibito ni wa narazu ni
[Shi/Yos/Mur] ano mama no hou ga yokatta no ka naa
[Ume/Shi/Yam] jibunrashiku irareta
[Koj/Jon/Yam] otagai no ii tokoro nakushite shimatta
sou anata to deawanakereba
suteki na hito to kekkon shite
RABURADOORU katteta ka mo...
moshi mo hanashi wa imi ga nai
toomawari dakedo shiawase datta
saigo kurai tsuyogarasete
mou koi wa korigori da
naze anata ga hanareteku no ni
ii hito no mama iyou nante
sonna no tte hikyou desho?
motto chanto kizutsukete
ai shiteta nara genmetsu sasete yo
urandari nikundari shite
naki nagara I'm OK!
english translation
Hey, being treated that kindly
I can't bring myself to hate you, can I?
You're sneaky until the last moment
Please be colder to me
I want you to make me think
I don't want to see your face for the rest of my life
Romance? No thank you!
Since we met at that place, we've been through all sorts of fondly remember days
The two of us, our relationship started from friendship
The music we listened to, the films we liked, our everything was different
But for some reason there was only laughter, even time was forgotten
The possibility of us dating
I had thought it was zero
I had no idea since when
You'd become indispensable in my life
You're going to leave
Why do you still try to be nice?
Isn't that cowardly?
Break my heart more properly
If you once loved me, disillusion me
As I blame you, hate you
As I break into tears, I'm OK!
Thinking back, even the trifling daily routine is now a treasure
The memories of our past are shining
Though we would argue, even the way we made peace was somehow pleasant
One day, realising this was love, things turned awkward
If we didn't become lovers and stayed that way
Would it end up better?
We gained the ability to be ourselves
But lost sight of the good things in each of us
If I hadn't met you
I might have been married to a great person
And keeping a labrador already...
But what-ifs are meaningless
Though it was a detour in life, I was happy
Putting on a brave front at the end
I'm now fed up with romance
You're going to leave
Why do you still try to be nice?
Isn't that cowardly?
Break my heart more properly
If you once loved me, disillusion me
As I blame you, hate you
As I break into tears, I'm OK!