恋とか... | Koi to ka... | Love, Among Other Things...

Romaji: haruna_hamasaki (Special Thanks to ossan@STAGE48) | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 35th Single - Mae shika mukanee | AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe!

Selected Members:
-

kanji & kana

    いつものあのベンチに
    陽が落ちて
    貨物列車が過ぎたら
    家に帰ろう

    ここに何時間いたって
    寂しさは埋められない
    どこまでも続く線路は
    愛を思い出すにはきりがないね

    一人きりになりたくて
    ここまで来てしまう
    そうさ
    街が見える高い丘から
    僕は問いかける
    君は今頃 何をしてるの?
    恋とかしてるの?

    当たりは暗くなって
    風の中
    線路のポイント交換
    音が響く

    まるで空っぽの心を
    すべて見透かされたようで
    君が好きだったLOVE SONG
    わざと大きな声で口ずさんだ

    孤独だとは気づかずに
    今日まで生きて来た
    だって
    誰もいないこんな場所でも
    寂しくなかった
    僕は今さら 何をしたいのだろう?
    恋とかしたいの?
    恋とかしてるの?

    オレンジの街灯が
    照らす坂道
    自分のホントの気持ち
    遠ざかりたい
    星空

    一人きりになりたくて
    ここまで来てしまう
    そうさ
    街が見える高い丘から
    僕は問いかける
    君は今頃 何をしてるの?
    恋とかしてるの?

romaji

    itsumo no ano BENCHI ni
    hi ga ochite
    kamotsu ressha ga sugitara
    ie ni kaerou

    koko ni nan jikan itatte
    sabishisa wa umerarenai
    doko made mo tsudzuku senro wa
    ai wo omoidasu ni wa kiri ga nai ne

    hitorikiri ni naritakute
    koko made kite shimau
    sou sa
    machi ga mieru takai oka kara
    boku wa toikakeru
    kimi wa imagoro nani wo shiteru no?
    koi to ka shiteru no?

    atari wa kuraku natte
    kaze no naka
    senro no POINTO koukan
    oto ga hibiku

    marude karappo no kokoro wo
    subete misukasareta you de
    kimi ga suki datta LOVE SONG
    wazato ookina koe de kuchizusanda

    kodoku da to wa kizukazu ni
    kyou made ikite kita
    datte
    dare mo inai konna basho demo
    sabishiku nakatta
    boku wa imasara nani wo shitai no darou?
    koi to ka shitai no?
    koi to ka shiteru no?

    ORENJI no gaitou ga
    terasu sakamichi
    jibun no HONTO no kimochi
    toozakaritai
    hoshizora

    hitorikiri ni naritakute
    koko made kite shimau
    sou sa
    machi ga mieru takai oka kara
    boku wa toikakeru
    kimi wa imagoro nani wo shiteru no?
    koi to ka shiteru no?

english translation

    I'm sitting on the usual bench
    When the sun sets
    And the cargo train goes by
    I'll head home

    No matter how many hours I spend here
    I'm not filled with loneliness
    The rails that stretch on and on
    To remember love, have no end

    I come here
    To be alone
    Yes
    From this high hill, I can see the city
    I pose a question to it
    What are you doing nowadays?
    Among other things, are you falling in love?

    Darkness begins to fall around me
    I can hear the sound
    Of the railway switches
    On the wind

    As if to see perfectly
    Into my empty heart
    In a loud voice, I deliberately whistle
    Your favorite love song

    Without noticing my solitude
    I've lived my life until now
    But
    Even in a desolate place like this
    I wasn't lonely
    I wonder what it is I want to do now?
    Among other things, do I want to fall in love?
    Among other things, am I in love?

    A yellow stoplight illuminates
    The sloping road
    I want my true feelings
    To fade away
    Into the starry sky

    I come here
    To be alone
    Yes
    From this high hill, I can see the city
    I pose a question to it
    What are you doing nowadays?
    Among other things, are you falling in love?