ここにだって天使はいる | Koko ni datte tenshi wa iru | There Are Angels Even Here

Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: sakurazaki@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
NMB48 Team N 3rd Stage "Koko ni datte tenshi wa iru" | NMB48 Team N 3rd Stage Studio Recordings "Koko ni datte tenshi wa iru"

Selected Members:
Team N Version (Ichikawa Miori, Ogasawara Mayu, Kadowaki Kanako, Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Kotani Riho, Kondo Rina, Koga Narumi, Jonishi Kei,
Shiroma Miru, Nishimura Aika, Yamaguchi Yuuki, Hayashi Momoka, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki)
Team N Revival Version (Yogi Keira, Kato Yuuka, Ota Yuuri, Kishino Rika, Yamagishi Natsumi, Kotani Riho, Muro Kanako, Koga Narumi, Jonishi Kei,
Murashige Anna, Nishimura Aika, Yamaguchi Yuuki, Kono Saki, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Kashiwagi Yuki)

kanji & kana

    すべてがうまく行かずに
    空回りしてた頃
    自分が生きてる意味まで
    疑い始めたんだ

    信じられるものなんて
    この世には見つからないって
    夜明け前の街
    彷徨(さまよ)っていた

    ここにだって天使はいる
    誰かに言われても
    まわりには気配さえもなかった
    感じたのは孤独だけさ
    動き出した始発
    太陽は輝きながら昇って
    僕の夢
    影にするんだ

    世界に落胆してから
    外には出たくなかった
    このパソコンの中で
    生きて行ける気がした

    感情を文字にして
    掲示板に書き込むだけでいい
    僕はもう誰とも
    話したくない

    ここにだって天使はいる
    メールが届いたよ
    きっとウィルスに感染してる
    何を求めているのだろう
    繋がっているもの
    しがらみはすべて切ったはずなのに
    誰かから
    ノック待ってる

    未来は幻覚
    楽しいだけじゃない
    悲しみのそのそばに天使がいる

    ここにだって天使はいる
    誰かに言われても
    まわりには気配さえもなかった
    感じたのは孤独だけさ
    動き出した始発
    太陽は輝きながら昇って
    僕の夢
    影にするんだ

romaji

    [Ich/Oga/Shi/Wat] subete ga umaku ikazu ni
    [Ich/Oga/Shi/Wat] karamawari shiteta koro
    [Jon/Nis/Yam/Yos] jibun ga ikiteru imi made
    [Jon/Nis/Yam/Yos] utagaihajimetanda

    [Kad/Kis/Kon/Kot] shinjirareru mono nante
    [Kad/Kis/Kon/Kot] kono yo ni wa mitsukaranai tte
    [Kin/Kog/Hay/Yam] yoake mae no machi samayotte ita

    koko ni datte tenshi wa iru
    dare ka ni iwarete mo
    mawari ni wa kehai sae mo nakatta
    kanjita no wa kodoku dake sa
    ugokidashita shihatsu
    taiyou wa kagayakinagara nobotte
    [Ich/Oga/Shi/Wat/Jon/Nis/Yam/Yos] boku no yume
    kage ni surunda

    [Kad/Kis/Kon/Kot] sekai ni rakutan shite kara
    [Kad/Kis/Kon/Kot] soto ni wa detaku nakatta
    [Kin/Kog/Hay/Yam] kono PASOKON no naka de
    [Kin/Kog/Hay/Yam] ikite yukeru ki ga shita

    [Ich/Oga/Shi/Wat] kanjou wo moji ni shite
    [Ich/Oga/Shi/Wat] keijiban ni kakikomu dake de ii
    [Jon/Nis/Yam/Yos] boku wa mou dare to mo hanashitaku nai

    koko ni datte tenshi wa iru
    MEERU ga todoita yo
    kitto UIRUSU ni kansen shiteru
    nani wo motomete iru no darou
    tsunagatte iru mono
    shigarami wa subete kitta hazu na no ni
    [Kad/Kis/Kon/Kot/Kin/Kog/Hay/Yam] dare ka kara
    NOKKU matteru

    [Ich/Oga/Shi/Wat] mirai wa genkaku
    [Ich/Oga/Shi/Wat] tanoshii dake ja nai
    [Jon/Nis/Yam/Yos] kanashimi no sono soba ni tenshi ga iru

    koko ni datte tenshi wa iru
    dare ka ni iwarete mo
    mawari ni wa kehai sae mo nakatta
    kanjita no wa kodoku dake sa
    ugokidashita shihatsu
    taiyou wa kagayakinagara nobotte
    boku no yume
    kage ni surunda

english translation

    When I just spun my wheels
    without any work turning out well,
    I started to doubt everything
    right up to the meaning of my life

    Unable to find anything to believe in
    within this world,
    I was wandering through the city before dawn

    Though someone said to me
    "there are angels even here",
    there wasn't any sign of it around me
    I only felt loneliness
    The first train began to travel,
    and the sun shines, climbing into the sky,
    casting my dreams into shadow

    Being disappointed with the world,
    I didn't leave my house
    I felt like I continued to live
    within this computer of mine

    It's okay just to post on message boards
    and turn my feelings into letters
    I still don't want to speak with anyone

    I got an email saying
    "there are angels even here"
    Surely it's giving me a virus
    I wonder what I'm searching for?
    Something that's connected to me?
    Although all my bonds have surely been cut,
    I'm waiting for a knock from someone

    The future is an illusion
    It's not just fun
    Angels stand next to grief

    Though someone said to me
    "there are angels even here",
    there wasn't any sign of it around me
    I only felt loneliness
    The first train began to travel,
    and the sun shines, climbing into the sky,
    casting my dreams into shadow