Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48 Information: Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru Selected Members: - |
ここにない足跡 | Koko ni nai ashiato | The Steps That Are Not Here
kanji & kana
砂浜の上の足跡を
さざ波が寄せてすべて消してしまった
でも確かに僕はここまで
自分の足で歩いて来た
もしも この世界の
多くの人から
存在を忘れられても
落胆しないよ
君と出会い愛を知って
やっと大事なことわかったんだ
今日までどうやって
生きて来たかじゃない
次はどこへと
行きたいか 強く願うこと
未来に続くのは
ここにない足跡さ
太陽に翳(かざ)す掌(てのひら)は
青空の端を掴めはしないだろう
でも何度も僕はここから
宇宙に向かって手を伸ばした
いつか そう誰かの
指先がついに
不可能に触れられたら
奇跡じゃないか
君と別れすべて失くし
ずっと 抱えていた痛みの場所
心の空洞が
泣いていたんじゃない
過去を探して
下向いた首が重くなる
いつかはそこにいた
そして今はここにいる
時間の砂たちが
滑り落ちてく
さっきの僕は
消えていいんだ
君と出会い愛を知って
やっと大事なことわかったんだ
今日までどうやって
生きて来たかじゃない
次はどこへと
行きたいか 強く願うこと
未来に続くのは
ここにない足跡さ
生きてるその重さ
砂浜に踏みしめる
romaji
sunahama no ue no ashiato wo
sazanami ga yosete subete keshite shimatta
demo tashika ni boku wa koko made
jibun no ashi de aruite kita
moshimo kono sekai no
ooku no hito kara
sonzai wo wasurerarete mo
rakutan shinai yo
kimi to deai ai wo shitte
yatto daiji na koto wakattanda
kyou made dou yatte
ikite kita ka ja nai
tsugi wa doko e to
yukitai ka tsuyoku negau koto
mirai ni tsudzuku no wa
koko ni nai ashiato sa
taiyou ni kazasu tenohira wa
aozora no hashi wo tsukame wa shinai darou
demo nandomo boku wa koko kara
uchuu ni mukatte te wo nobashita
itsuka sou dareka no
yubisaki ga tsui ni
fukanou ni fureraretara
kiseki ja nai ka
kimi to wakare subete nakushi
zutto kakaete ita itami no basho
kokoro no kuudou ga
naite itan ja nai
kako wo sagashite
shita muita kubi ga omoku naru
itsuka wa soko ni ita
soshite ima wa koko ni iru
jikan no sunatachi ga
suberiochiteku
sakki no boku wa
kiete iinda
kimi to deai ai wo shitte
yatto daiji na koto wakattanda
kyou made dou yatte
ikite kita ka ja nai
tsugi wa doko e to
yukitai ka tsuyoku negau koto
mirai ni tsudzuku no wa
koko ni nai ashiato sa
ikiteru sono omosa
sunahama ni fumishimeru
english translation
The footprints on the beach
Have disappeared under the gentle sea waves
But indeed I’ve came here
By walking on my own feet
Even if my footsteps
Will be forgotten
By most of this world
I won’t feel discouraged
Meeting you and getting to know love
At length I’d understood what is important
I shouldn’t ask what I’ve done
To have lived until today
Ask where I want to go next instead
Make a powerful wish
The steps that are not here
Will be leading me to the future
The hand that I put between me and the sun
Won’t be able to grab the end of the sky
But from this place I’ve again and again
Held out my hand to the universe
Someday, if someone
With their own fingertips
Could really touch the impossible
Wouldn’t that be a miracle?
I lost everything after we said goodbye
At this place where I’ve held my pain all along
And no tears will shed
From my hollow heart
My head feels heavy
As I look down to trace the past
I was there some time ago
And now I stand here
The sands of time
Are slipping off
The I just now
Can disappear without regret
Meeting you and getting to know love
At length I’d understood what is important
I shouldn’t ask what I’ve done
To have lived until today
Ask where I want to go next instead
Make a powerful wish
The steps that are not here
Will be leading me to the future
With the weight of my life
I step firmly on the sandy beach