Romaji: IndigoSkies@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48, tamvk12@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 Team K 6th Stage "RESET" | AKB48 Team K 6th Stage Studio Recordings "RESET" | AKB48 Research Students 5th Stage "RESET" SKE48 Team S 4th Stage "RESET" | NMB48 Team M 2nd Stage "RESET" | SKE48 Research Students 4th Stage "Upcoming Stage ~Natsu~" HKT48 Team H 5th Stage "RESET" Selected Members: Team K Version (Oshima Yuko, Umeda Ayaka, Fujie Reina) Team K Revival Version (Kojima Mako, Ishida Haruka, Yumoto Ami) Team S Version (Ishida Anna, Nakanishi Yuka, Yakata Miki) Team M Version (Yamada Nana, Takano Yui, Murase Sae) SKE48 Research Students Version (Ida Reona, Takeuchi Saki, Sasaki Yuka) |
心の端のソファー | Kokoro no hashi no Sofa | The Sofa at the Edge of the Heart
kanji & kana
あなたの瞳の伏せ方で
この胸に風が吹くように
Oh 何かがあったと伝わって来るよ
悲しみの雲
もしも夕立に降られたら
小さな傘しかなくたって
Oh 2人で一緒に肩寄せ合って
濡れながら行こう
そう 何とかなるから
Ah− 人生
そんな日もたまにはあるよ
晴れの日ばかりじゃない
朝までつき合うよ
眠れない夜には
何も話さなくたって
誰かがそばにいるといい
心の端のソファーに
私が彼に振られた時
ピスタチオ ずっと食べながら
Oh 涙が乾くまで聞いてくれて
楽になったよ
悲しみの雨は順番に
誰かの真上から降り始め
Oh 心配した人が迎えに来るよ
1人じゃないんだ
さあ 一緒に帰ろう
Ah− いつもと
変わらない馬鹿話して
そのうち 雨も上がる
とことんつき合うよ
落ち込んだ夜には
私にできることは
やさしい言葉掛けるより
あなたのソファーにいること
朝までつき合うよ
眠れない夜には
何も話さなくたって
誰かがそばにいるといい
心の端のソファーに
romaji
anata no hitomi no fusekata de
kono mune ni kaze ga fuku you ni
Oh nani ka ga atta to tsutawatte kuru yo
kanashimi no kumo
[Ume/Fuj] moshimo yuudachi ni furaretara
[Ume/Fuj] chiisa na kasa shika nakutatte
[Ume/Fuj] Oh futari de issho ni katayoseatte
[Ume/Fuj] nurenagara yukou
[Ume/Fuj] sou nanto ka naru kara
Ah- jinsei
sonna hi mo tama ni wa aru yo
hare no hi bakari ja nai
asa made tsukiau yo
nemurenai yoru ni wa
nani mo hanasanakutatte
dareka ga soba ni iru to ii
kokoro no hashi no SOFAA ni
watashi ga kare ni furareta toki
PISUTACHIO zutto tabenagara
Oh namida ga kawaku made kiite kurete
raku ni natta yo
kanashimi no ame wa junban ni
dareka no maue kara furihajime
Oh shinpai shita hito ga mukae ni kuru yo
hitori ja nainda
saa issho ni kaerou
Ah- itsumo to
kawaranai bakabanashi shite
sono uchi ame mo agaru
tokoton tsukiau yo
ochikonda yoru ni wa
watashi ni dekiru koto wa
yasashii kotoba kakeru yori
anata no SOFAA ni iru koto
asa made tsukiau yo
nemurenai yoru ni wa
nani mo hanasanakutatte
dareka ga soba ni iru to ii
kokoro no hashi no SOFAA ni
english translation
The way you look down
Feels like wind has blown through my heart
It makes me realize that something has happened
A cloud of sadness
If a sudden evening shower started raining on us
Even if we have just one small umbrella
Oh, we can get closer
And go while getting wet
We'll make it one way or another
Ah, in life
There are this kind of days, too
There aren't only sunny days
I'll be with you till morning
On the nights when you can sleep
Even without saying a word
It's better if someone is next to you
On the sofa on the edge of your heart
When I was dumped by my boyfriend,
While eating pistachios all the time
You listened to me until my tears were all dry
I felt better
If the rain of sadness
Started falling just on someone's head
Oh, someone will worry and go to see him
You're not alone
Come on, let's go home together
Ah, let's talk about silly things
As we always do
Sooner or later, it will stop raining
I'll stay with you all the time
On the nights when you feel depressed
All I can do
Is not to say gentle words to you
But it's to sit on your sofa
I'll be with you till morning
On the nights when you can sleep
Even without saying a word
It's better if someone is next to you
On the sofa on the edge of your heart