Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: junjou19@STAGE48 Information: French Kiss 6th Single - Omoidasenai hana | French Kiss Last Album - French Kiss Unit Member: French Kiss (Kuramochi Asuka) |
心の鍵 | Kokoro no kagi | The key to my heart
kanji & kana
悪いことだと分かってたのに
惹かれてゆくのはなぜ
元には戻れない
届かない声 それでも私は
エンドロールの後も溺れてゆく
光って見えてた
たくさんの星の中
通り過ぎる風が胸の鼓動を知らせる
"今だけ"と自分に言い聞かせ
そこにあったスリル 味わうの
あなたを待ってるこのドア
ああ 心の鍵 握りしめ
ぬくもりを求めてたニセモノでいい
悪いことだと分かってたのに
惹かれてゆくのはなぜ
元には戻れない
届かない声 それでも私は
エンドロールのあとも溺れてゆく
ドキドキしてるの メールがくるだけで
築きあげるそれが砂のお城と知らずに
携帯には違う名前の私
信じていたまるで盲目のように
その ずるい言葉 ゆらぐの
優しくする余裕が憎い
あなたは帰る場所がある知っていたけど
甘い夢だと分かってたのに
このドアを開いたら罠にハマっていた
叶わない愛
それでも二人は
エンドロールの後も続いてゆく
心の鍵
romaji
warui koto da to wakatteta no ni
hikarete yuku no wa naze
moto ni wa modorenai
todokanai koe sore demo watashi wa
ENDOROORU no nochi mo oborete yuku
hikatte mieteta
takusan no hoshi no naka
toorisugiru kaze ga mune no kodou wo shiraseru
"ima dake" to jibun ni iikikase
soko ni atta SURIRU ajiwau no
anata wo matteru kono DOA
aa kokoro no kagi nigirishime
nukumori wo motometeta nisemono de ii
warui koto da to wakatteta no ni
hikarete yuku no wa naze
moto ni wa modorenai
todokanai koe sore demo watashi wa
ENDOROORU no nochi mo oborete yuku
DOKIDOKI shiteru no MEERU ga kuru dake de
kizukiageru sore ga suna no wo shiro to shirazu ni
keitai ni wa chigau namae no watashi
shinjite ita marude moumoku no you ni
sono zurui kotoba yuragu no
yasashiku suru yoyuu ga nikui
anata wa kaeru basho ga arushitte ita kedo
amai yume da to wakatteta no ni
kono DOA wo hiraitara wana ni hamatte ita
kanawanai ai
sore demo futari wa
ENDOROORU no nochi mo tsudzuite yuku
kokoro no kagi
english translation
Even though I've known about the bad things
Why is it that I'm attracted to you
I can't go back to how things were
My voice won't reach you, but even so
I struggle through the end credits
Among the many stars
I saw shining
The wind that blows through my chest tells me my heart is beating
I tell myself "it's just for now"
That I'd savor the thrill of being there
This door that's waiting for you
Ah, you hold the key to my heart
It's fine if the warmth I've been seeking is fake
Even though I've known about the bad things
Why is it that I'm attracted to you
I can't go back to how things were
My voice won't reach you, but even so
I struggle through until after the end credits
My heart is pounding just from the message that comes
Without knowing it's a glass castle you're building
I really believed you saved my number with a different name
It's as if I was blind
Your sly words are wavering
I hate that I'm forgiving enough to be nice
Even though I knew you had somewhere else to go home to
Even though I've known this is a good dream
When I opened this door I fell into a trap
This love will never come to be
But even so
We continue on through the end credits
The key to my heart