Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 37th Single - Kokoro no Placard | AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! | AKB48 4th Best Album - 0 to 1 no aida AKB48 2nd Special Stage "Seishun wa mada owaranai" Selected Members: Single/Album Version - Team A (Shimazaki Haruka, Kojima Haruna, Takahashi Minami, Kawaei Rina), Team K (Yokoyama Yui), Team B (Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki), Team S (Matsui Jurina, Miyazawa Sae), Team E (Matsui Rena, Suda Akari, Shibata Aya), Team N (Yamamoto Sayaka), Team H (Sashihara Rino), Team KIV (Miyawaki Sakura), Nogizaka46 (Ikoma Rina) AKB48 2nd Special Stage Version - Team A (Owada Nana, Kojima Natsuki, Sasaki Yukari, Nakanishi Chiyori, Nakamura Mariko), Team K (Nakata Chisato), Team B (Oshima Ryoka, Kato Rena), Team 4 (Iwatate Saho, Izuta Rina, Okada Ayaka, Kawamoto Saya, Komiyama Haruka, Nishino Miki, Nozawa Rena), Team 8 (Oguri Yui) |
心のプラカード | Kokoro no Placard | The Heart's Placard
kanji & kana
こっち向いて
一瞬だけ
僕の存在に
気づいてよ
こっち向いて
5秒でいい
近くにいる
僕を見て
だけどホントは
目と目 合っても
あたふたするだけ
何も言えない
心のプラカード
君が見てくれたら
僕の気持ちが
わかるのに…
「あなたが好きです」と
そう書いておけたら
ドキドキしても
汗をかいても
告白できる
ギブ・ミー・ア・チャンス
一回だけ
一人祈って
待ってるんだ
ギブ・ミー・ア・チャンス
偶然でいい
僕の方を
振り向いて
勇気を出して
声を掛けるんだ
みんなは言うけど
それができない
心のプラカード
口から手を入れて
胸のつかえを
取り出そう
「あなたが好きです」と
伝えられただけで
返事なくても
困った顔でも
Happyになれる
人は誰でも
胸のどこかに
大事な言葉を
しまっているんだ
心のプラカード
君が見てくれたら
僕の気持ちが
わかるのに…
「あなたが好きです」と
そう書いておけたら
ドキドキしても
汗をかいても
告白できる
心のプラカード
ねえ 出してみようよ
思ってること
正直に…
口で言えないなら
書いておけばいいんだ
伝えたいこと
話したいこと
気づいてプラカード
romaji
[Wat/Kas/Sas] kocchi muite
[Wat/Kas/Sas] isshun dake
[Wat/Kas/Sas] boku no sonzai ni
[Wat/Kas/Sas] kidzuite yo
[Shi/Mat/Mat/Yam] kocchi muite
[Shi/Mat/Mat/Yam] gobyou de ii
[Shi/Mat/Mat/Yam] chikaku ni iru
[Shi/Mat/Mat/Yam] boku wo mite
[Koj/Tak/Sud/Miy] dakedo HONTO wa
[Koj/Tak/Sud/Miy] me to me atte mo
[Kaw/Yok/Miy/Shi/Iko] atafuta suru dake
[Kaw/Yok/Miy/Shi/Iko] nani mo ienai
kokoro no PURAKAADO
kimi ga mite kuretara
boku no kimochi ga
wakaru no ni...
"anata ga suki desu" to
sou kaite oketara
[Wat/Kas/Sas] DOKIDOKI shite mo
[Shi/Mat/Mat/Yam] ase wo kaite mo
kokuhaku dekiru
[Shi/Mat/Mat/Yam] GIBU MII A CHANSU
[Shi/Mat/Mat/Yam] ikkai dake
[Shi/Mat/Mat/Yam] hitori inotte
[Shi/Mat/Mat/Yam] matterunda
[Koj/Tak/Sud/Miy] GIBU MII A CHANSU
[Koj/Tak/Sud/Miy] guuzen de ii
[Koj/Tak/Sud/Miy] boku no hou wo
[Koj/Tak/Sud/Miy] furimuite
[Kaw/Yok/Miy/Shi/Iko] yuuki wo dashite
[Kaw/Yok/Miy/Shi/Iko] koe wo kakerunda
[Wat/Kas/Sas] minna wa iu kedo
[Wat/Kas/Sas] sore ga dekinai
kokoro no PURAKAADO
kuchi kara te wo irete
mune no tsukae wo
toridasou
"anata ga suki desu" to
tsutaerareta dake de
[Koj/Tak/Sud/Miy] henji nakute mo
[Shi/Mat/Mat/Yam] komatta kao demo
Happy ni nareru
[Wat/Kas/Sas] hito wa dare demo
[Wat/Kas/Sas] mune no doko ka ni
[Shi/Mat/Mat/Yam] daiji na kotoba wo
[Shi/Mat/Mat/Yam] shimatte irunda
kokoro no PURAKAADO
kimi ga mite kuretara
boku no kimochi ga
wakaru no ni...
"anata ga suki desu" to
sou kaite oketara
[Wat/Kas/Sas] DOKIDOKI shite mo
[Shi/Mat/Mat/Yam] ase wo kaite mo
kokuhaku dekiru
kokoro no PURAKAADO
nee dashite miyou yo
omotteru koto
shoujiki ni...
kuchi de ienai nara
kaite okeba iinda
tsutaetai koto
hanashitai koto
kidzuite PURAKAADO
english translation
Look my way
Just for a minute
And notice
My existence
Look my way
Even for five seconds
I'm right next to you
Please see me
But honestly
Even if our eyes meet
It'll be for an instant
And I won't be able to speak
My heart's placard
If you could see it
You would understand
My feelings...
If I could write
“I love you” on it
Even with heart pounding
Even while sweating
I would be able to confess
Give me a chance
Just once
All alone I'm praying
Waiting for it
Give me a chance
Even if it's a coincidence
Just turn
And glance at me
Pluck up your courage
And call out to her
Everyone says that
But I can't do it
My heart's placard
If I could transfer my words to it
The weight on my chest
Would be lifted
If only I could express to you
“I love you”
Even if you don't answer
Even if you look bothered
I would be happy
Somewhere in their hearts
Everyone has
Important words
Tucked away
My heart's placard
If you could see it
You would understand
My feelings...
If I could write
“I love you” on it
Even with heart pounding
Even while sweating
I would be able to confess
My heart's placard
I'll try holding it up
With my true feelings
On display...
If I can't put it into words
I can write it down instead
The thing I want to convey
The thing I want to say
Please notice my placard