Romaji: bonjourmarlene@STAGE48 | English Translation: bonjourmarlene@STAGE48 Information: Okada Nana 1st Album - Asymmetry Artist: Okada Nana |
この世から僕だけが消えることが出来たら | Kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara | If Only I Could Disappear From This World
kanji & kana
この世から僕だけが消えることが出来たら
儚く愛しい想いのまま
美しいその影を残したらサヨウナラ
胸の奥の哀しみを 今 抱きしめて
思いがけぬ出逢いだった その瞳に狂わされた
歪んだ愛 脆い感情 滲んだ景色映す
大事にしたい君をこの檻に閉じ込めて
見えなくしてしまいたい 僕の姿
君を失い 生きるくらいなら
いっそ 壊してしまおう 心を
この世から僕だけが消えることが出来たら
儚く愛しい想いのまま
美しいその影を残したらサヨウナラ
胸の奥の哀しみを 今 抱きしめて
赦したいと願ったのは その瞳を信じたくて
執着とは終わりのない覚めない悪夢のよう
狂おしいほどに君を繋ぎ止めていたくて
この手を伸ばし堕ちた 奈落の底
君の笑顔を 奪うくらいなら
いっそ 受け容れよう 孤独を
張り詰めた糸が切れ涙が溢れたなら
愛しい苦しい狭間に揺れる
薄れゆくぬくもりを感じたら手を離し
独り善がりの世界を 今 逃げ出して
部屋の片隅 枯れた白い薔薇を握った掌から
流れる鮮血と涙も想い出も
一緒に捨て去りましょう
この世から僕だけが消えることが出来たら
儚く愛しい想いのまま
美しいその影を残したらサヨウナラ
胸の奥の哀しみを 今
この世から僕だけが消えることが出来たら
儚く愛しい想いも消える
美しいその影は寂しさを残すもの
偽りとわかっていても 今 愛してる
romaji
kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara
hakanaku itoshii omoi no mama
utsukushii sono kage wo nokoshitara SAYOUNARA
mune no oku no kanashimi wo ima dakishimete
omoi ga kenu deai datta sono hitomi ni kuruwasareta
uuganda ai, moroi kanjou, nijinda keshiki utsusu
daiji ni shitai kimi wo kono ori ni tojikomete
mienaku shite shimaitai boku no sugata
kimi wo ushinai, ikiru kurainara
isso, kowashite shimaou kokoro wo
kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara
hanaku itoshii omoi no mama
utsukushii sono kage wo nokoshitara SAYOUNARA
mune no oku no kanashimi wo ima dakishimete
yurushitai to negatta no wa sono hitomi wo shinjitakute
shuuchaku to wa owari no nai samenai akumu no you
kuruoshii hodo ni kimi wo tsunagi tomete itakute
kono te wo nobashi ochita, naraku no soko
kimi no egao wo ubau kurai nara
isso, uke ireyou, kodoku wo
hari sumeta ito ga kire namida ga afureta nara
itoshii kurushii hazama ni yureru
usure yuku nukumori wo kanjitara te wo hanashi
hitoriyogari no sekai wo ima nigedashite
heya no katasumi kareta shiroi bara wo nigitta tenohira kara
nagareru senketsu to namida mo omoide mo
issho ni sute sarimashou
kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara
hakanaku itoshii omoi no mama
utsukushii sono kage wo nokoshitara SAYOUNARA
mune no oku no kanashimi wo ima
kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara
hakanaku itoshii omoi mo kieru
utsukushii sono kage wa samishisa wo nokosu mono
itsuwari to wakatteite mo ima ai shiteru
english translation
If only I could disappear from this world
Fleeting, beloved feelings
If I leave behind the beautiful shadow, it’s farewell
Now, I embrace the sadness in my heart
It was an unexpected encounter, captivated by those eyes
Twisted love, fragile emotions, reflecting a blurred scenery
I want to protect you and confine you in this cage
I want to make myself invisible, my figure
If losing you means living
I might as well break my heart
If only I could disappear from this world
Fleeting, beloved feelings
If I leave behind the beautiful shadow, it’s farewell
Now, I embrace the sadness in my heart
What I wished to forgive was because I wanted to believe in those eyes
Attachment is like an endless, never-ending nightmare
Madly wanting to keep you tied down
I reach out this hand and fall into the abyss
If it means taking away your smile
I might as well accept loneliness
If the taut thread breaks and tears overflow
In the beloved painful gap, I sway
If you feel the fading warmth, let go
Escape from this self-righteous world now
In the corner of the room, the palm holding a withered white rose
Let’s discard the flowing fresh blood, tears and memories together
If only I could disappear from this world
Fleeting, beloved feelings
If I leave behind the beautiful shadow, it’s farewell
Now
If only I could disappear from this world
Even the fleeting, beloved feelings would vanish
The beautiful shadow leaves behind loneliness
Even though I know it’s deceitful, now, I love you