Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: JF105s@Twitter | English Translation: Misa-chan Information: SKE48 17th Single - Coquettish juutaichuu Selected Members: Team KII (Abiru Riho, Arai Yuki, Ishida Anna, Uchiyama Mikoto, Ego Yuna, Oba Mina, Kitano Ruka, Goudo Saki, Souda Sarina, Takagi Yumana, Takatsuka Natsuki, Takayanagi Akane, Hidaka Yuzuki, Furukawa Airi, Furuhata Nao, Yamashita Yukari) |
今夜はJoin us! | Konya wa Join us! | Join us tonight!
kanji & kana
ママから借りたドレスを着たら
何だか大人になった気がして来た
いつもと違う今夜の私
あなたに会ったら気づいてくれるかな
混雑している
パーティー会場 気後れしちゃう
キレイな女の子が
前を塞いで邪魔してるようで
泣きそう
Join us!
こっちおいで
夢の中へ自分の方から飛び込んで来いよ
Prom night!
道を開けて
君のことをずっとずっと待ってたんだ
腕を掴まれ
引っぱり込まれた
愛の時間(とき)
学校中の噂のカップル
見せつけるようにディープキスをしてる
昨日までとはみんな変わった
今夜で世界が終わってしまうのかな
告白できずに
友達のままの2人だからね
どさくさに紛れて
1回くらいあなたと踊れたら
嬉しい
Join us!
こっちおいで
モータウンのリズムに乗って運ばれてく身体(からだ)
Happy time!
何か不思議
見えない糸を手繰り寄せられて
両手の中へ
受け止めてくれた
あなただった
Join us!
こっちおいで
夢の中へ自分の方から飛び込んで来いよ
Prom night!
道を開けて
君のことをずっとずっと待ってたんだ
腕を掴まれ
引っぱり込まれた
愛の時間(とき)
romaji
[Tak/Fur] MAMA kara karita DORESU wo kitara
[Tak/Fur] nandaka otona ni natta ki ga shite kita
[Ego/Oba/Fur] itsumo to chigau konya no watashi
[Ego/Oba/Fur] anata ni attara kidzuite kureru ka na
[Sou/Gou/Ish] konzatsu shite iru
[Sou/Gou/Ish] PAATII kaijou kiokure shichau
[Yam/Uch/Kit/Hid/Tak/Abi/Ara/Tak] kirei na onna no ko ga
[Yam/Uch/Kit/Hid/Tak/Abi/Ara/Tak] mae wo fusai de jama shiteru you de
[Yam/Uch/Kit/Hid/Tak/Abi/Ara/Tak] nakisou
Join us!
kocchi oide
yume no naka e jibun no hou kara tobikonde koi yo
Prom night!
michi wo akete
kimi no koto wo zutto zutto mattetanda
ude wo tsukamare
hipparikomareta
ai no toki
[Sou/Gou/Ish] gakkouchuu no uwasa no KAPPURU
[Sou/Gou/Ish] misetsukeru you ni DIIPUKISU wo shiteru
[Yam/Uch/Kit/Hid] kinou made to wa minna kawatta
[Tak/Abi/Ara/Tak] konya de sekai ga owatte shimau no ka na
[Tak/Fur] kokuhaku dekizu ni
[Tak/Fur] tomodachi no mama no futari dakara ne
[Ego/Oba/Fur] dosakusa ni magirete
[Ego/Oba/Fur] ikkai kurai anata to odoretara
[Ego/Oba/Fur] ureshii
Join us!
kocchi oide
MOOTAUN no RIZUMU ni notte hakobareteku karada
Happy time!
nani ka fushigi
mienai ito wo taguriyoserarete
ryoute no naka e
uketomete kureta
anata datta
Join us!
kocchi oide
yume no naka e jibun no hou kara tobikonde koi yo
Prom night!
michi wo akete
kimi no koto wo zutto zutto mattetanda
ude wo tsukamare
hipparikomareta
ai no toki
english translation
Putting on the dress I borrowed from Mama
I somehow felt like I’ve become an adult
Tonight, I’m different from how I usually am
Would you notice it if we happen to meet?
It’s a crowd
At the party venue, I’m nervous
Beautiful girls
Block my way, just like obstacles
I feel like crying
Join us!
Come over here
Into my dreams, come here of your own accord
Prom night!
Make way
I’ve always always been waiting for you
Grab my arm
And pull me into
Love’s hour
The rumored couple in school
Are kissing, as if wanting to be seen
Since yesterday, everyone’s changed
Is tonight the end of the world?
Unable to confess
We stay as friends
Caught in turmoil
If I can just dance with you once
I’ll be happy
Join us!
Come over here
My body rides on the Motown rhythm, carried away
Happy time!
It’s so magical
I feel like I’m being reeled in by invisible threads
Into your arms
And you were there
To catch me
Join us!
Come over here
Into my dreams, come here of your own accord
Prom night!
Make way
I’ve always always been waiting for you
Grab my arm
And pull me into
Love’s hour