光合成希望 | Kougousei kibou | Photosynthetic hope

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Misa-chan

Information:
Nogizaka46 2nd Album - Sorezore no isu

Selected Member:
Nishino Nanase

kanji & kana

    向日葵が似合わないって
    ある日 誰かから言われて
    傷つく
    真夏の太陽 苦手でしょ?
    部屋に引きこもっているようで…

    本当の私をわかってない
    風に吹かれて走るのが好き

    光合成
    どこへだって連れ出して
    強い日差しを
    浴びたい
    色白な肌がどれだけ陽に灼けてもいい
    心 その奥にある
    臆病さが
    光と新鮮な空気に
    反応して
    私は
    変わりたいだけ

    大人しいタイプだろって
    いつも 思われているのは
    どうして?
    漫画を読むのが趣味なせい?
    ずっとカーテン閉めてるイメージ

    確かに私は人見知りで
    友達とかはそんなにいない

    光合成
    どこへだって誘ってよ
    知らない世界
    行きたい
    もう一人の自分 どこかで期待してるわ
    きっと 使ってない
    葉緑素が
    命の養分になって
    元気に
    輝く
    葉っぱのように

    光合成
    どこへだって連れ出して
    強い日差しを
    浴びたい
    色白な肌がどれだけ陽に灼けてもいい
    心 その奥にある
    臆病さが
    光と新鮮な空気に
    反応して
    私は

    光合成
    どこへだって誘ってよ
    知らない世界
    行きたい
    もう一人の自分 どこかで期待してるわ
    きっと 使ってない
    葉緑素が
    命の養分になって
    元気に
    輝く
    葉っぱのように

romaji

    himawari ga niawanai tte
    aru hi dareka kara iwarete
    kizutsuku
    manatsu no taiyou nigate desho?
    heya ni hikikomotte iru you de...

    hontou no watashi wo wakattenai
    kaze ni fukarete hashiru no ga suki

    kougousei
    doko e datte tsuredashite
    tsuyoi hizashi wo
    abitai
    irojiro na hada ga dore dake hi ni yakete mo ii
    kokoro sono oku ni aru
    okubyou sa ga
    hikari to shinsen na kuuki ni
    hannou shite
    watashi wa
    kawaritai dake

    otonashii TAIPU daro tte
    itsumo omowarete iru no wa
    doushite?
    manga wo yomu no ga shumi na sei?
    zutto KAATEN shimeteru IMEEJI

    tashika ni watashi wa hitomishiri de
    tomodachi to ka wa sonna ni inai

    kougousei
    doko e datte sasotte yo
    shiranai sekai
    ikitai
    mou hitori no jibun doko ka de kitai shiteru wa
    kitto tsukatte nai
    youryokuso ga
    inochi no youbun ni natte
    genki ni
    kagayaku
    happa no you ni

    kougousei
    doko e datte tsuredashite
    tsuyoi hizashi wo
    abitai
    irojiro na hada ga dore dake hi ni yakete mo ii
    kokoro sono oku ni aru
    okubyou sa ga
    hikari to shinsen na kuuki ni
    hannou shite
    watashi wa

    kougousei
    doko e datte sasotte yo
    shiranai sekai
    ikitai
    mou hitori no jibun doko ka de kitai shiteru wa
    kitto tsukatte nai
    youryokuso ga
    inochi no youbun ni natte
    genki ni
    kagayaku
    happa no you ni

english translation

    "Sunflowers really don’t suit you"
    Someone told me one day
    Hurting me
    "You must hate the midsummer sun, right?
    Hiding away in your room all day…

    They don’t know the real me
    Who loves to run and be chased by the wind

    Photosynthetic
    Bring me out everywhere
    I want to bathe
    In the strong sunlight
    It doesn’t matter how sunburnt my pale skin gets
    In the back of my heart
    For the cowardice
    To respond to light
    And fresh air
    I just
    Want to change

    "You must be a good girl"
    Why does everyone always think
    That of me?
    "Is it because you like to read manga?
    Like someone whose room curtains are always drawn"

    True, I am shy
    And don’t have any friends

    Photosynthetic
    Beckon me everywhere
    I want to go to
    An unknown world
    Another self is looking forward to meeting me somewhere
    To let my unused
    Chlorophyll
    Become the nourishment of life
    And shine
    With energy
    Like leaves

    Photosynthetic
    Bring me out everywhere
    I want to bathe
    In the strong sunlight
    It doesn’t matter how sunburnt my pale skin gets
    In the back of my heart
    For the cowardice
    To respond to light
    And fresh air
    I am

    Photosynthetic
    Beckon me everywhere
    I want to go to
    An unknown world
    Another self is looking forward to meeting me somewhere
    To let my unused
    Chlorophyll
    Become the nourishment of life
    And shine
    With energy
    Like leaves