Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: Maeda Atsuko 3rd Single - Time Machine nante iranai | Maeda Atsuko 1st Original Album - Selfish Artist: Maeda Atsuko |
壊れたシグナル | Kowareta Signal | Broken Signal
kanji & kana
壊れたシグナル
街は渋滞中
その場に「止まれ!」と
誰かが叫ぶ
僕らはいつから
どこへ向かってる?
流れに従っているだけ
イライラとしていたって
時間はあり余ってる
目的が見つかってないのに
手段を語っても価値がない
愛ならここにある
立ち止まったその瞬間に
隣に君が確かにいること
思い出したんだ
そして
どうしてそんな簡単なこと
気づかなかったのか?
立ってるこの地こそ探してた場所
幸せな世界
疲れた誰かが
石を投げたんだ
「進め!」の青に向かって…
歩くのを止(や)めてみたら
時計はいらなくなった
果てしない人生の道を
急いでいるだけじゃ意味がない
愛ならここにある
見つめ合って語り合って
何度も君を抱きしめて
ようやく思い出したんだ
いつか
僕らが歩き始めたのは無意識
楽園の道
今いるここじゃなくもっと遠い場所
欲望の先へ
愛ならここにある
立ち止まったその瞬間に
隣に君が確かにいること
思い出したんだ
そして
どうしてそんな簡単なこと
気づかなかったのか?
立ってるこの地こそ探してた場所
幸せな世界
romaji
kowareta SHIGUNARU
machi wa juutaichuu
sono hoka ni "tomare!" to
dare ka ga sakebu
bokura wa itsu kara
doko e mukatteru?
nagare ni shitagatte iru dake
IRAIRA to shite ita tte
jikan wa ari amatteru
mokuteki ga mitsukatte nai no ni
shudan wo katatte mo kachi ga nai
ai nara koko ni aru
tachidomatta sono shunkan ni
tonari ni kimi ga tashika ni iru koto
omoidashitan da
soshite
doushite sonna kantan na koto
kidzuka nakatta no ka?
tatteru kono chi koso sagashiteta basho
shiawase na sekai
tsukareta dareka ga
ishi wo nagetan da
"susume!" no ao ni mukatte...
aruku no wo yamete mitara
tokei wa iranaku natta
hateshinai jinsei no michi wo
isoide iru dake ja imi ga nai
ai nara koko ni aru
mitsumeatte katariatte
nan do mo kimi wo dakishimete
youyaku omoidashi tan da
itsuka
bokura ga aruki hajimeta no wa muishiki
rakuen no michi
ima iru koko ja naku motto tooi basho
yokubou no saki e
ai nara koko ni aru
tachidomatta sono shunkan ni
tonari ni kimi ga tashika ni iru koto
omoidashitan da
soshite
doushite sonna kantan na koto
kidzuka nakatta no ka?
tatteru kono chi koso sagashiteta basho
shiawase na sekai
english translation
With a broken signal,
the city's full of traffic
Right there, someone
shouts "stop!"
When will we get going,
and where will we be going?
Just following the stream of traffic
Though you say you're annoyed,
there's still time left
We can't see our destination, so there's
no point talking about how to get there
If this is love, it's here
In the moment I stopped,
I remembered that you
are certainly by my side
And so,
why didn't I realize
such a simple thing?
The place sought for, upon this earth on which we stand,
is a world of happiness
Tired out, someone
threw a stone
Face the blue light that says "go!"...
When I tried to stop walking,
I stopped needing a watch
There's no meaning in hurrying
around this endless city of life
If this is love, it's here
I remembered bit by bit how we
looked at each other, spoke to each other,
and how I embraced you so many times
Someday,
we'll have begun walking on the unconscious
road to paradise
Though you're not here right now, I'm going
to a distant place, the future of desire
If this is love, it's here
In the moment I stopped,
I remembered that you
are certainly by my side
And so,
why didn't I realize
such a simple thing?
The place sought for, upon this earth on which we stand,
is a world of happiness