黒い羊 | Kuroi hitsuji | Black Sheep

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
Keyakizaka46 8th Single - Kuroi hitsuji | Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~

Selected Members:
-

kanji & kana

    信号は青なのかそれとも緑なのかどっちなんだ?
    あやふやなものははっきりさせたい
    夕暮れ時の商店街の雑踏を通り抜けるのが面倒で
    踏切を渡って 遠回りして帰る

    放課後の教室は苦手だ
    その場にいるだけで分かり合えてるようで
    話し合いにならないし
    白けてしまった僕は無口になる
    言いたいこと言い合って解決しよう
    なんて楽天的すぎるよ

    誰かが溜め息をついた
    そう それが本当の声だろう

    黒い羊 そうだ 僕だけがいなくなればいいんだ
    そうすれば 止まってた針はまた動き出すんだろう?
    全員が納得するそんな答えなんかあるものか!
    反対が僕だけならいっそ無視すればいいんだ
    みんなから説得される方が居心地悪くなる
    目配せしている仲間には僕は厄介者でしかない

    真っ白な群れに悪目立ちしてる
    自分だけが真っ黒な羊
    と言ったって同じ色に染まりたくないんだ

    薄暗い部屋の明かりつけるタイミングって一体いつなんだろう?
    スマホには愛のない過去だけが残ってる
    人間関係の答え合わせなんか僕には出来ないし
    そこにいなければよかったと後悔する

    人生の大半は思うようにはいかない
    納得できないことばかりだし諦めろと諭されてたけど
    それならやっぱ納得なんかしないまま
    その度に何度も唾を吐いて
    噛みついちゃいけませんか?

    No No No No
    全部 僕のせいだ

    黒い羊 そうだ 僕だけがいなくなればいいんだ
    そうすれば 止まってた針はまた動き出すんだろう?
    全員が納得するそんな答えなんかあるものか!
    反対が僕だけならいっそ無視すればいいんだ
    みんなから説得される方が居心地悪くなる
    目配せしてる仲間には僕は厄介者でしかない
    わかってるよ

    La La La...

    白い羊なんて僕は絶対になりたくないんだ
    そうなった瞬間に僕は僕じゃなくなってしまうよ
    まわりと違うそのことで誰かに迷惑かけたか?
    髪の毛を染めろと言う大人は何が気に入らない?
    反逆の象徴になるとでも思っているのか?
    自分の色とは違うそれだけで厄介者か?

    Oh
    自らの真実を捨て白い羊のふりをする者よ
    黒い羊を見つけ 指を差して笑うのか?
    それなら僕はいつだって
    それでも僕はいつだって
    ここで悪目立ちしてよう

romaji

    shingou wa ao na no ka sore to mo midori na no ka docchi nanda?
    ayafuya na mono wa hakkiri sasetai
    yuugure toki no shoutengai no zattou wo toorinukeru no ga mendou de
    fumikiri wo watatte toomawari shite kaeru

    houkago no kyoushitsu wa nigate da
    sonoba ni iru dake de wakariaeteru you de
    hanashiai ni naranai shi
    shirakete shimatta boku wa mukuchi ni naru
    iitai koto ii atte kaiketsu shiyou
    nante rakutenteki sugiru yo

    dareka ga tameiki wo tsuita
    sou sore ga hontou no koe darou

    kuroi hitsuji sou da boku dake ga inakunareba iinda
    sou sureba tomatteta hari wa mata ugokidasundarou?
    zenin ga nattoku suru sonna kotae nanka aru mono ka!
    hantai ga boku dake nara isso mushi sureba iinda
    minna kara settoku sareru hou ga igokochi waruku naru
    mekubase shiteru nakama ni wa boku wa yakkai mono de shika nai

    masshiro na mure ni waru medachishiteru
    jibun dake ga makkuro na hitsuji
    toittatte onaji iro ni somaritaku nainda

    usugurai heya no akari tsukeru TAIMINGU tte ittai itsu nandarou?
    SUMAHO ni wa ai no nai kako dake ga nokotteru
    ningen kankei no kotaeawase nanka boku ni wa dekinai shi
    soko ni inakereba yokatta to koukai suru

    jinsei no taihan wa omou you ni wa ikanai
    nattoku dekinai kotobakari da shi akiramero to satosareteta kedo
    sore nara yappa nattoku nanka shinai mama
    sono tabi ni nandomo tsuba wo haite
    kamitsuicha ikemasen ka?

    No No No No
    zenbu boku no sei da

    kuroi hitsuji sou da boku dake ga inakunareba iinda
    sou sureba tomatteta hari wa mata ugokidasundarou?
    zenin ga nattoku suru sonna kotae nanka aru mono ka!
    hantai ga boku dake nara isso mushi sureba iinda
    minna kara settoku sareru hou ga igokochi waruku naru
    mekubase shiteru nakama ni wa boku wa yakkaisha de shika nai
    wakatteru yo

    La La La...

    shiroi hitsuji nante boku wa zettai ni naritaku nainda
    sou natta shunkan ni boku wa boku ja naku natte shimau yo
    mawari to chigau sono koto de dareka ni meiwaku kaketa ka?
    kaminoke wo somero to iu otona wa nani ga ki ni hairanai?
    hangyaku no shouchou ni naru to de mo omotte iru no ka?
    jibun no iro to wa chigau sore dake de yakkai mono ka?

    Oh
    mizukara no shinjitsu wo sute shiroi hitsuji no furi wo suru mono yo
    kuroi hitsuji wo mitsuke yubi wo sashite warau no ka?
    sore nara boku wa itsu datte
    sore de mo boku wa itsu datte
    koko de waru medachishiteyou

english translation

    Is the traffic light blue? Or green? Which is it?
    I want ambiguous things to be cleared up
    Getting through the shopping street’s bustle in the evening is troublesome
    So I cross the railway crossing and take a detour home

    I can’t deal with the after-school classroom
    As if we can understand each other just by being there
    We have nothing to talk about
    After being a spoilsport, I keep my mouth shut
    ‘Let’s settle things by saying what we want to say’
    That’s way too optimistic

    Someone sighed
    Yes, that's probably what they really felt

    The black sheep, yes, it’d be fine if only I disappeared
    If I did that, wouldn’t the frozen hands of the clock move again?
    No answer can be agreed by everyone!
    If I’m the only opposition, just ignore me
    Having everyone persuade me is uncomfortable
    To friends exchanging knowing looks, I’m just a nuisance

    In the flock of pure white, I stick out like a sore thumb
    I’m the only pitch black sheep
    I say that, but I don’t want to be dyed the same colour as others

    When is it really the right time to turn on the lights in a gloomy room?
    The only thing left in the smartphone is a loveless past
    I can’t check what the right answer is for human relationships
    I regret, I wish I weren’t there

    For the majority of our lives, we can’t live the way we want
    Unacceptable things everywhere, and I’ve been warned to give up
    But in that case, can’t I just keep on not accepting those things
    Keep spitting on them every time, no matter how many times
    Am I not allowed to bite?

    No No No No
    Everything’s my fault

    The black sheep, yes, it’d be fine if only I disappeared
    If I did that, wouldn’t the frozen hands of the clock move again?
    No answer can be agreed by everyone!
    If I’m the only opposition, just ignore me
    Having everyone persuade me is uncomfortable
    To friends exchanging knowing looks, I’m just a nuisance
    I know that

    La La La...

    I’d never want to be a white sheep
    The moment I became that, I would stop being myself
    Who am I bothering by being different from my surroundings?
    What don’t the adults like, when they tell me to dye my hair?
    Do they think it’ll become a symbol of resistance?
    Am I a nuisance just by being a different colour from theirs?

    Oh
    Those who have given up your true selves to act as the white sheep
    Do you point and laugh when you find a black sheep?
    If so, I’ll always
    Even so, I’ll always
    Be the sore thumb that sticks out here