くるくるぱー | Kurukurupaa | Craziness

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team K 3rd Stage "Nounai Paradise" | AKB48 Team K 3rd Stage Studio Recordings "Nounai Paradise"
HKT48 Research Students 3rd Stage "Nounai Paradise"

Selected Members:
Stage members of each performing teams

kanji & kana

    下を向いて
    歩いていたって見つからない
    探しものは
    いつでも 頭の上にある
    明るく生きて行こうよ
    そのうち きっと 
    何かいいことあるはずさ

    しけた顔で
    俯いていたら逃げて行く
    しあわせって
    湿気が嫌いなんだってさ
    笑顔を見せてごらんよ
    それだけだって 
    楽しくなって来ちゃうよね

    くるくるぱーで
    みんなで騒ぎましょう
    嫌なことは
    全部 もう 忘れちゃえ!
    くるくるぱーで
    一緒に
    難しいことは
    ドブに捨てて
    あっけらかん
    お馬鹿丸出しで
    気分は
    渦巻き宣言

    ゼロになれば
    それ以上 引かれるものはない
    ここから先
    どんどん 足されて行くんだよ
    どこかで運が降って来る
    心の雲の向こう側には青い空

    落ち込んだら
    賑やかなラッパを鳴らすんだ
    宝物は
    おそらく ガラクタの中だね
    マジメは疲れるだけだよ
    人生なんか 遠回りした方がいいさ

    くるくるぱーで
    常識 通じません
    私は誰?
    ここはどこ? わからにゃい!
    くるくるぱーで
    ごめんね
    大切なことは
    何もないよ
    すっかんぴん
    愛をお代わりして
    最高!
    渦巻き主義者

romaji

    shita wo muite
    aruite itatte mitsukaranai
    sagashimono wa
    itsudemo atama no ue ni aru
    akaruku ikite yukou yo
    sono uchi kitto
    nani ka ii koto aru hazu sa

    shiketa kao de
    utsumuite itara nigete yuku
    shiawase tte
    shikke ga kirai nandatte sa
    egao wo misete goran yo
    sore dake datte
    tanoshiku natte kichau yo ne

    kurukurupaa de
    minna de sawagimashou
    iya na koto wa
    zenbu mou wasurechae!
    kurukurupaa de
    issho ni
    muzukashii koto wa
    DOBU ni sutete
    akkerakan
    obaka marudashi de
    kibun wa
    uzumaki sengen

    ZERO ni nareba
    sore ijou hikareru mono wa nai
    koko kara saki
    dondon tasarete yukun da yo
    doko ka de un ga futte kuru
    kokoro no kumo no mukougawa ni wa aoi sora

    ochikondara
    nigiyaka na RAPPA wo narasunda
    takaramono wa
    osoraku GARAKUTA no naka da ne
    MAJIME wa tsukareru dake da yo
    jinsei nanka toomawari shita hou ga ii sa

    kurukurupaa de
    joushiki tsuujimasen
    watashi wa dare?
    koko wa doko? wakaranyai!
    kurukurupaa de
    gomen ne
    taisetsu na koto wa
    nani mo nai yo
    sukkanpin
    ai wo okawari shite
    saikou!
    uzumaki shugisha

english translation

    I looked downward
    As I walked, but I don't find
    What I'm looking for
    It's always on top of my head
    Let's live on brightly
    Sooner or later for sure
    There should be something good

    With a strained face,
    If I'm hanging my head low,
    Happiness gets away
    I hate this humidity
    I'll try to show a smiling face
    Even with just that,
    Things will turn out fun, right?

    With a bit of craziness,
    Let's make some noise, everybody
    Forget all of
    The bad things!
    With a bit of craziness,
    All together
    Toss away the hard things
    Into the gutter
    Looking blank,
    I'm an obvious fool
    This feeling
    Is my spiraling declaration

    If I hit a zero low,
    I can't be pulled down any further
    From here on out,
    I'll be walking ahead bit by bit
    Somewhere my luck will go up
    Beyond the clouds of the heart is a blue sky

    If you become depressed,
    I'll sound a lively trumpet
    A treasured item
    Is perhaps among the trash, right?
    You diligence just got tired
    It's okay to take a side road during your lifetime

    With a little craziness,
    Common sense doesn't communicate
    Who am I?
    Where am I? I don't know!
    With a little craziness,
    I'm sorry
    I don't have
    Anything important, you know
    Going for broke,
    A second helping of love
    Is the best!
    I'm an advocate of this spiral