胡桃とダイアローグ | Kurumi to Dialogue | A Dialogue with a Walnut

Romaji: ra-nyan@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48

Information:
AKB48 19th Single - Chance no junban

Selected Members:
Team A (Iwasa Misaki, Ota Aika, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Maeda Ami, Maeda Atsuko, Matsubara Natsumi)

kanji & kana

    どうしたいの?

    胡桃を割ったら
    堅い殻
    その中に
    何がある?
    心を開ければ
    その先は
    わかっているでしょう?

    Do! Do!…Do!Do!

    目と目が合った時
    何かしら
    感じたのよ
    気配 消していても
    鼓動が
    伝わったわ
    少し離れた
    場所で
    あなたは
    そんな素振りも見せずに
    cool

    どうすればいい?

    胡桃を割ったら
    聴こえたわ
    閉じ込めた
    その声が…
    真実 知ったら
    もう元に
    戻れなくなるでしょう?

    Non!Non!…Non!Non!

    その手に包まれて
    ゆっくりと
    弄ばれ
    愛が揺れるように
    悲鳴を
    上げているわ
    お構いなしに
    力 入れたら
    ちょっと抵抗できない

    Yes!Yes!…Yes!Yes!

    どうしたいの?

    パパとかママには
    内緒なの
    いけないと
    言われてた
    夢ならそれでも
    いいけれど
    潰していいかな?

    Do!Do!…Do!Do!

    どうすればいい

    胡桃を割ったら
    始まるわ
    粉々の
    そのモラル
    アダムとイブより
    愚かでも
    なぜだかしたくなる

    胡桃を割ったら
    堅い殻
    その中に
    何がある?
    心を開ければ
    禁じてた
    何かが美味しい

    Do!Do!…Do!Do!
    Do!Do!…Do!Do!

romaji

    [Shi/Tak/Mae] dou shitai no?

    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] kurumi wo wattara
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] katai kara
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] sono naka ni
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] nani ga aru?
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] kokoro wo akereba
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] sono saki wa
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] wakatte iru deshou?

    Do! Do!... Do! Do!

    [Koj/Shi/Tak/Mae] me to me ga atta toki
    [Koj/Shi/Tak/Mae] nani kashira
    [Koj/Shi/Tak/Mae] kanjita no yo
    [Kur/Sas/Tak/Nak] kehai keshite ite mo
    [Kur/Sas/Tak/Nak] kodou ga
    [Kur/Sas/Tak/Nak] tsutawatta wa
    [Ota/Oya/Kat/Mae] sukoshi hanareta
    [Ota/Oya/Kat/Mae] basho de
    [Ota/Oya/Kat/Mae] anata wa
    [Iwa/Nak/Nak/Mat] sonna soburi mo misezu ni
    [Iwa/Nak/Nak/Mat] cool

    [Shi/Tak/Mae] dou sureba ii?

    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] kurumi wo wattara
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] kikoeta wa
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] tojikometa
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] sono koe ga...
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] shinjitsu shittara
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] mou moto ni
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] modorenaku naru deshou?

    Non! Non!... Non! Non!

    [Kur/Sas/Tak/Nak] sono te ni tsutsumarete
    [Kur/Sas/Tak/Nak] yukkuri to
    [Kur/Sas/Tak/Nak] moteasobare
    [Ota/Oya/Kat/Mae] ai ga yureru you ni
    [Ota/Oya/Kat/Mae] himei wo
    [Ota/Oya/Kat/Mae] agete iru wa
    [Iwa/Nak/Nak/Mat] okamai nashi ni
    [Iwa/Nak/Nak/Mat] chikara iretara
    [Koj/Shi/Tak/Mae] chotto teikou dekinai

    [Koj/Shi/Tak/Mae] Yes! Yes!... Yes! Yes!

    [Shi/Tak/Mae] dou shitai no?

    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] PAPA to ka MAMA ni wa
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] naisho na no
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] ikenai to
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] iwareteta
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] yume nara sore demo
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] ii keredo
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] tsubushite ii ka na?

    Do! Do!... Do! Do!

    [Shi/Tak/Mae] dou sureba ii

    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] kurumi wo wattara
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] hajimaru wa
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] konagona no
    [Ota/Kat/Sas/Tak/Nak/Nak/Mae/Mat] sono MORARU
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] ADAMU to IBU yori
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] oroka demo
    [Iwa/Oya/Kur/Koj/Shi/Tak/Nak/Mae] naze da ka shitaku naru

    kurumi wo wattara
    katai kara
    sono naka ni
    nani ga aru?
    kokoro wo akereba
    kinjiteta
    nani ka ga oishii

    Do! Do!... Do! Do!
    Do! Do!... Do! Do!

english translation

    What do you wanna do?

    Once you've cracked the walnut open
    Its hard shell
    What's there
    Inside?
    If I open my heart
    I should understand
    What's coming next, shouldn't I?

    Do! Do!... Do! Do!

    When our eyes met
    I felt something
    I can't put my finger on
    Even if you were erasing those signals
    I felt
    Your heartbeat
    You were
    In a place
    A little distand from me
    And didn't show it at all
    cool

    What should I do?

    Once you've cracked the walnut open
    I could hear
    That voice
    I'd locked away...
    Once you've learnt the truth
    You can't
    Go back anymore, can you?

    Non! Non!... Non! Non!

    Held by your hands,
    Played with
    Slowly,
    I raise
    A cry
    As if love was swaying
    If you use a little force
    Nonchalantly,
    I can't really resist

    Yes! Yes!... Yes! Yes!

    What do you wanna do?

    It's a secret
    To dad and mum
    I was told
    This is wrong
    It'd be ok
    If it was only a dream,
    But can I crush it?

    Do! Do!... Do! Do!

    What should I do?

    Once you've cracked the walnut open
    It starts
    A crushed
    Moral
    More foolish
    Than Adam and Eve
    But somehow I want to do it

    Once you've cracked the walnut open
    Its hard shell
    What's there
    Inside?
    If I open my heart
    That forbidden thing
    Is delicious

    Do! Do!... Do! Do!
    Do! Do!... Do! Do!