今日までのメロディー | Kyou made no Melody | The Melody Until Today

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 36th Single - Labrador Retriever | AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe!

Selected Members:
Team A (Kawaei Rina, Kojima Haruna, Shimazaki Haruka, Takahashi Minami), Team K (Oshima Yuko, Kitahara Rie, Kojima Mako, Kobayashi Kana, Yokoyama Yui),
Team B (Kashiwagi Yuki, Kuramochi Asuka, Watanabe Mayu), Team 4 (Minegishi Minami), Team S (Matsui Jurina, Miyazawa Sae), Team BII (Umeda Ayaka),
Team H (Sashihara Rino), Graduated Members (Akimoto Sayaka, Imai Yu, Ohori Megumi, Kasai Tomomi, Sato Natsuki, Takada Ayana, Noro Kayo, Hayano Kaoru, Masuda Yuka, Matsubara Natsumi)

*Note: Oshima Yuko graduation song.

kanji & kana

    いつかは私の方から
    言わなきゃいけない
    本当はわかっていたけど
    なかなか言えなくて…

    時は静かに
    運命を切り拓く

    あの頃歌った愛のメロディー
    今ここで 一人きり歌ってみた
    なんて素敵な歌なんだろう
    メッセージが心に沁みる
    仲間と歌った愛のメロディー
    思い出を振り返り歌ってみた
    なぜだか涙が溢れてくる
    後悔はない (後悔はない)
    全部 全部 やり切った

    ようやく決心がついた
    さよならを言おう
    今日まで過ごしたここから
    未来へ歩き出す

    生まれ変わっても
    同じ生き方をする

    何度も歌った愛の世界を
    もう一度噛み締めて歌ってみた
    なんてやさしい歌詞なんだろう
    自分のこと言われてるようで…
    みんなで歌った愛の世界を
    別れ際 泣きながら歌ってみた
    どんなに幸せだったかが
    わかっているよ (わかっているよ)
    全部 全部 ありがとう

    いつか一緒に また
    歌える日まで

    あの頃歌った愛のメロディー
    今ここで 一人で歌ってみた
    なんて素敵な歌なんだろう
    歌詞の意味がもっと沁みてくる
    仲間と歌った愛のメロディー
    思い出を振り返り歌ってみた
    なぜだか涙が溢れてくる
    後悔はない (後悔はない)
    全部 全部 やり切った

    愛のメロディー

romaji

    itsuka wa watashi no hou kara
    iwanakya ikenai
    hontou wa wakatte ita kedo
    nakanaka ienakute...

    toki wa shizuka ni
    unmei wo kirihiraku

    ano koro utatta ai no MERODII
    ima koko de hitorikiri utatte mita
    nante suteki na uta nan darou
    MESSEEJI ga kokoro ni shimiru
    nakama to utatta ai no MERODII
    omoide wo furikaeri utatte mita
    naze da ka namida ga afurete kuru
    koukai wa nai
    (koukai wa nai)
    zenbu zenbu yarikitta

    youyaku kesshin ga tsuita
    sayonara wo iou

    [Shi/Tak/Osh/Wat/Mat] kyou made sugoshita koko kara
    [Shi/Tak/Osh/Wat/Mat] mirai e arukidasu

    [Koj/Osh/Yok/Kas/Sas] umarekawatte mo
    [Kaw/Osh/Kit/Koj/Min] onaji ikikata wo suru

    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] nandomo utatta ai no sekai wo
    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] mou ichido kamishimete utatte mita
    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] nante yasashii kashi nan darou
    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] jibun no koto iwareteru you de...
    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] minna de utatta ai no sekai wo
    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] wakaregiwa nakinagara utatte mita
    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] donna ni shiawase datta ka ga
    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] wakatte iru yo (wakatte iru yo)
    [Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] zenbu zenbu arigatou

    [Koj/Shi/Tak/Wat/Mat/Sas] itsuka issho ni mata
    [Kaw/Kit/Koj/Yok/Kas/Min] utaeru hi made

    [Osh/Kob/Kur/Miy/Ume/Aki/Ima/Oho/Kas/Sat/Tak/Nor/Hay/Mas/Mat] ano koro utatta ai no MERODII
    [Osh/Kob/Kur/Miy/Ume/Aki/Ima/Oho/Kas/Sat/Tak/Nor/Hay/Mas/Mat] ima koko de hitori de utatte mita
    [Osh/Kob/Kur/Miy/Ume/Aki/Ima/Oho/Kas/Sat/Tak/Nor/Hay/Mas/Mat] nante suteki na uta nan darou
    [Osh/Kob/Kur/Miy/Ume/Aki/Ima/Oho/Kas/Sat/Tak/Nor/Hay/Mas/Mat] kashi no imi ga motto shimite kuru
    nakama to utatta ai no MERODII
    omoide wo furikaeri utatte mita
    naze da ka namida ga afurete kuru
    koukai wa nai (koukai wa nai)
    zenbu zenbu yarikitta

    ai no MERODII

english translation

    There is something
    I had to say one day
    Honestly, I knew it
    But I just couldn't say it...

    Silently, time
    Cut a path to my destiny

    Here and now, I tried singing all alone
    The melody of love we sang back then
    What a wonderful song it is
    Its message pierces my heart
    Looking back at my memories, I tried singing
    The melody of love I sang with my friends
    And somehow my tears started to overflow
    I have no regrets (I have no regrets)
    Everything, everything, I savored it all

    I finally drew up my courage
    I'll be saying goodbye
    Starting from here, the place I spent my days
    I'll walk into my future

    Even if I was reborn
    I would choose to live this over again

    Once more reflecting upon the world of love
    We sang about so often, I tried singing
    What sweet lyrics it has
    I feel as if it were talking about me...
    While saying goodbye, crying, I tried singing
    Of the world of love everyone sang about
    I understand how happy I was
    I know (I know)
    For everything, everything, I thank you

    Until the day, one day
    We sing together again

    Here and now, I tried singing all alone
    The melody of love we sang back then
    What a wonderful song it is
    The meaning of its lyrics pierces my heart even deeper
    Looking back at my memories, I tried singing
    The melody of love I sang with my friends
    And somehow my tears started to overflow
    I have no regrets (I have no regrets)
    Everything, everything, I savored it all

    The melody of love