Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 36th Single - Labrador Retriever | AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! Selected Members: Team A (Kawaei Rina, Kojima Haruna, Shimazaki Haruka, Takahashi Minami), Team K (Oshima Yuko, Kitahara Rie, Kojima Mako, Kobayashi Kana, Yokoyama Yui), Team B (Kashiwagi Yuki, Kuramochi Asuka, Watanabe Mayu), Team 4 (Minegishi Minami), Team S (Matsui Jurina, Miyazawa Sae), Team BII (Umeda Ayaka), Team H (Sashihara Rino), Graduated Members (Akimoto Sayaka, Imai Yu, Ohori Megumi, Kasai Tomomi, Sato Natsuki, Takada Ayana, Noro Kayo, Hayano Kaoru, Masuda Yuka, Matsubara Natsumi) *Note: Oshima Yuko graduation song. |
今日までのメロディー | Kyou made no Melody | The Melody Until Today
kanji & kana
いつかは私の方から
言わなきゃいけない
本当はわかっていたけど
なかなか言えなくて…
時は静かに
運命を切り拓く
あの頃歌った愛のメロディー
今ここで 一人きり歌ってみた
なんて素敵な歌なんだろう
メッセージが心に沁みる
仲間と歌った愛のメロディー
思い出を振り返り歌ってみた
なぜだか涙が溢れてくる
後悔はない (後悔はない)
全部 全部 やり切った
ようやく決心がついた
さよならを言おう
今日まで過ごしたここから
未来へ歩き出す
生まれ変わっても
同じ生き方をする
何度も歌った愛の世界を
もう一度噛み締めて歌ってみた
なんてやさしい歌詞なんだろう
自分のこと言われてるようで…
みんなで歌った愛の世界を
別れ際 泣きながら歌ってみた
どんなに幸せだったかが
わかっているよ (わかっているよ)
全部 全部 ありがとう
いつか一緒に また
歌える日まで
あの頃歌った愛のメロディー
今ここで 一人で歌ってみた
なんて素敵な歌なんだろう
歌詞の意味がもっと沁みてくる
仲間と歌った愛のメロディー
思い出を振り返り歌ってみた
なぜだか涙が溢れてくる
後悔はない (後悔はない)
全部 全部 やり切った
愛のメロディー
romaji
itsuka wa watashi no hou kara
iwanakya ikenai
hontou wa wakatte ita kedo
nakanaka ienakute...
toki wa shizuka ni
unmei wo kirihiraku
ano koro utatta ai no MERODII
ima koko de hitorikiri utatte mita
nante suteki na uta nan darou
MESSEEJI ga kokoro ni shimiru
nakama to utatta ai no MERODII
omoide wo furikaeri utatte mita
naze da ka namida ga afurete kuru
koukai wa nai (koukai wa nai)
zenbu zenbu yarikitta
youyaku kesshin ga tsuita
sayonara wo iou
[Shi/Tak/Osh/Wat/Mat] kyou made sugoshita koko kara
[Shi/Tak/Osh/Wat/Mat] mirai e arukidasu
[Koj/Osh/Yok/Kas/Sas] umarekawatte mo
[Kaw/Osh/Kit/Koj/Min] onaji ikikata wo suru
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] nandomo utatta ai no sekai wo
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] mou ichido kamishimete utatte mita
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] nante yasashii kashi nan darou
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] jibun no koto iwareteru you de...
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] minna de utatta ai no sekai wo
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] wakaregiwa nakinagara utatte mita
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] donna ni shiawase datta ka ga
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] wakatte iru yo (wakatte iru yo)
[Kaw/Koj/Shi/Tak/Osh/Kit/Koj/Yok/Kas/Wat/Min/Mat/Sas] zenbu zenbu arigatou
[Koj/Shi/Tak/Wat/Mat/Sas] itsuka issho ni mata
[Kaw/Kit/Koj/Yok/Kas/Min] utaeru hi made
[Osh/Kob/Kur/Miy/Ume/Aki/Ima/Oho/Kas/Sat/Tak/Nor/Hay/Mas/Mat] ano koro utatta ai no MERODII
[Osh/Kob/Kur/Miy/Ume/Aki/Ima/Oho/Kas/Sat/Tak/Nor/Hay/Mas/Mat] ima koko de hitori de utatte mita
[Osh/Kob/Kur/Miy/Ume/Aki/Ima/Oho/Kas/Sat/Tak/Nor/Hay/Mas/Mat] nante suteki na uta nan darou
[Osh/Kob/Kur/Miy/Ume/Aki/Ima/Oho/Kas/Sat/Tak/Nor/Hay/Mas/Mat] kashi no imi ga motto shimite kuru
nakama to utatta ai no MERODII
omoide wo furikaeri utatte mita
naze da ka namida ga afurete kuru
koukai wa nai (koukai wa nai)
zenbu zenbu yarikitta
ai no MERODII
english translation
There is something
I had to say one day
Honestly, I knew it
But I just couldn't say it...
Silently, time
Cut a path to my destiny
Here and now, I tried singing all alone
The melody of love we sang back then
What a wonderful song it is
Its message pierces my heart
Looking back at my memories, I tried singing
The melody of love I sang with my friends
And somehow my tears started to overflow
I have no regrets (I have no regrets)
Everything, everything, I savored it all
I finally drew up my courage
I'll be saying goodbye
Starting from here, the place I spent my days
I'll walk into my future
Even if I was reborn
I would choose to live this over again
Once more reflecting upon the world of love
We sang about so often, I tried singing
What sweet lyrics it has
I feel as if it were talking about me...
While saying goodbye, crying, I tried singing
Of the world of love everyone sang about
I understand how happy I was
I know (I know)
For everything, everything, I thank you
Until the day, one day
We sing together again
Here and now, I tried singing all alone
The melody of love we sang back then
What a wonderful song it is
The meaning of its lyrics pierces my heart even deeper
Looking back at my memories, I tried singing
The melody of love I sang with my friends
And somehow my tears started to overflow
I have no regrets (I have no regrets)
Everything, everything, I savored it all
The melody of love