Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: windershaker@STAGE48 | English Translation: natsunishi@STAGE48 Information: NMB48 10th Single - Rashikunai | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~ | NMB48 Team N 6th Stage "Muchuu raibu" Selected Members: Team N (Ota Yuuri, Kashiwagi Yuki, Kato Yuuka, Kishino Rika, Kono Saki, Koga Narumi, Kotani Riho, Jonishi Kei, Sutou Ririka, Nishimura Aika, Murashige Anna, Muro Kanako, Yamauchi Tsubasa, Yamagishi Natsumi, Yamaguchi Yuki, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari) |
休戦協定 | Kyuusen kyoutei | Truce Agreement
kanji & kana
Get back! Get back! Get back!
ねえ 帰っておいでよ
いつまで強がり 言ってるつもりさ?
君のことは全部わかる
そろそろいいんじゃない?
ささいな (ささいな)
ことから (ことから)
初めてケンカをした夜
一番 (一番)
大事な (大事な)
ギターを投げて出て行った
僕だって そりゃあカッと来ちゃって
見てないテレビ ボリューム上げて
エンジンがかかる車を無視した
女なんて星の数いる
勝手にしやがれ!
あれから一人の暮らしが続いて
狭い部屋が広く見える
僕も何だかもの足りない
いつまで強がり 言ってるつもりさ?
君のことは全部わかる
そろそろいいんじゃない?
2人で (2人で)
通(かよ)った (通った)
国道近くの古着屋
シャツさえ (シャツさえ)
選べず (選べず)
何にも買わずに店を出る
自由なのに なぜか楽しくない
むかつくことないのにね
部屋の中だって散らかし放題
女の子をナンパしたって
嘘つく必要もない
壊れたギターは直せばいいけど
胸の穴は塞げないよ
君がいなきゃ寂しすぎる
電話を掛けても呼び出し音だけ
君はどこで誰といるの?
何だか嫉妬しちゃうよ
Get back! Get back! Get back!
ねえ 帰っておいでよ
若さって 無知で無軌道なもの
自分の感情 制御できない
本音と建前 境がないのさ
世界中に一人だけだよ
代わりはいないんだ
あれから一人の暮らしが続いて
狭い部屋が広く見える
僕も何だかもの足りない
君だって今頃 思っているはず
きっと今がタイミングだってね
僕らの休戦協定
そろそろいいんじゃない?
そろそろいいんじゃない?
Get back! Get back! Get back! Get back!
Get back! Get back! Get back!
ねえ 帰っておいでよ
romaji
Get back! Get back! Get back!
nee kaette oide yo
itsu made tsuyogari itteru tsumori sa?
kimi no koto wa zenbu wakaru
sorosoro iin ja nai?
[Kas/Yam] sasai na [Kat/Kot] (sasai na)
[Kas/Yam] koto kara [Kat/Kot] (koto kara)
[Kas/Yam] hajimete kenka wo shita yoru
[Jon/Yos] ichiban [Ota/Mur] (ichiban)
[Jon/Yos] daiji na [Ota/Mur] (daiji na)
[Jon/Yos] GITAA wo nagete dete itta
[Kis/Nis/Yam] boku datte soryaa KATTO kichatte
[Kis/Nis/Yam] mitenai TEREBI BORYUUMU agete
[Mur/Yam/Yam] ENJIN ga kakaru kuruma wo mushi shita
[Kon/Kog/Sut] onna nante hoshi no kazu iru
[Kon/Kog/Sut] katte ni shiyagare!
are kara hitori no kurashi ga tsudzuite
semai heya ga hiroku mieru
boku mo nanda kamo no tarinai
itsu made tsuyogari itteru tsumori sa?
kimi no koto wa zenbu wakaru
sorosoro iin ja nai?
[Kis/Nis/Yam] futari de [Kon/Kog/Sut] (futari de)
[Kis/Nis/Yam] kayotta [Kon/Kog/Sut] (kayotta)
[Kis/Nis/Yam] kokudou chikaku no furugi ya
[Mur/Yam/Yam] SHATSU sae [Kon/Kog/Sut] (SHATSU sae)
[Mur/Yam/Yam] erabezu [Kon/Kog/Sut] (erabezu)
[Mur/Yam/Yam] nani ni mo kawazu ni mise wo deru
[Kas/Jon/Yam/Yos] jiyuu na no ni naze ka tanoshikunai
[Kas/Jon/Yam/Yos] mukatsuku koto nai no ni ne
[Ota/Kat/Kot/Mur] heya no naka datte chirakashi houdai
[Ota/Kat/Kot/Mur] onna no ko wo nanpa shita tte
[Ota/Kat/Kot/Mur] usotsuku hitsuyou mo nai
kowareta GITAA wa naoseba ii kedo
mune no ana wa fusagenai yo
kimi ga inakya sabishi sugiru
denwa wo kakete mo yobidashi on dake
kimi wa doko de dare to iru no?
nandaka shitto shichau yo
Get back! Get back! Get back!
nee kaette oide yo
[Kas/Jon/Yam/Yos] wakasa tte muchi de mukidou na mono
[Kas/Jon/Yam/Yos] jibun no kanjou seigyo dekinai
[Ota/Kat/Kot/Mur] honne to tatemae sakai ga nai no sa
[Kis/Kon/Kog/Sut/Nis/Mur/Yam/Yam/Yam] sekaijuu ni hitori dake da yo
[Kis/Kon/Kog/Sut/Nis/Mur/Yam/Yam/Yam] kawari wa inainda
are kara hitori no kurashi ga tsudzuite
semai heya ga hiroku mieru
boku mo nanda kamo no tarinai
kimi datte imagoro omotte iru hazu
kitto ima ga TAIMINGU datte ne
bokura no kyuusen kyoutei
sorosoro iin ja nai?
sorosoro iin ja nai?
Get back! Get back! Get back! Get back!
Get back! Get back! Get back!
nee kaette oide yo
english translation
Get back! Get back! Get back!
Hey, get back
How much longer are you planning to act?
I know everything about you
Are we alright already?
From the (from the)
Trivial things (trivial things)
The night we had our first fight
My (my)
Most precious (most precious)
Guitar that you smashed as you left
After that, I fell into a rage
Turning up the volume of the TV I wasn’t watching
Ignoring the revving of the car
There are as many women as the stars
So do whatever you like!
From that, I continued living alone
The narrow room seemed wider
Even if I felt that something was missing
How much longer are you planning to act?
I know everything about you
So, are we alright now?
The two of us (the two of us)
Often visited (often visited)
The clothes store close to the highway
Unable to even (unable to even)
Choose a shirt (choose a shirt)
I left the store, without buying anything
I’m free, but somehow not enjoying it
Even if there’s nothing that irritates me
I’m free to mess up my room
And when I pick up girls
I don’t need to lie
I can repair the broken guitar
But can't repair the hole on my heart
I call you, but someone calls out to you
Where are you, who are you with?
Somehow, I feel jealous
Get back! Get back! Get back!
Hey, get back
Youth is about ignorance and recklessness
Being unable to control my own feelings
No boundary between reality and appearance
You’re the only one in this world
No one can replace you
From that, I continued living alone
The narrow room seemed wider
Even if I felt that something was missing
You should be thinking of it too
Since it's the right timing
For our truce agreement
So, are we alright now?
So, are we alright now?
Get back! Get back! Get back! Get back!
Get back! Get back! Get back!
Hey, get back