休戦協定 | Kyuusen kyoutei | Truce Agreement

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: windershaker@STAGE48 | English Translation: natsunishi@STAGE48

Information:
NMB48 10th Single - Rashikunai | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~ | NMB48 Team N 6th Stage "Muchuu raibu"

Selected Members:
Team N (Ota Yuuri, Kashiwagi Yuki, Kato Yuuka, Kishino Rika, Kono Saki, Koga Narumi, Kotani Riho, Jonishi Kei, Sutou Ririka, Nishimura Aika, Murashige Anna,
Muro Kanako, Yamauchi Tsubasa, Yamagishi Natsumi, Yamaguchi Yuki, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari)

kanji & kana

    Get back! Get back! Get back!
    ねえ 帰っておいでよ

    いつまで強がり 言ってるつもりさ?
    君のことは全部わかる
    そろそろいいんじゃない?

    ささいな (ささいな)
    ことから (ことから)
    初めてケンカをした夜
    一番 (一番)
    大事な (大事な)
    ギターを投げて出て行った

    僕だって そりゃあカッと来ちゃって
    見てないテレビ ボリューム上げて
    エンジンがかかる車を無視した
    女なんて星の数いる
    勝手にしやがれ!

    あれから一人の暮らしが続いて
    狭い部屋が広く見える
    僕も何だかもの足りない
    いつまで強がり 言ってるつもりさ?
    君のことは全部わかる
    そろそろいいんじゃない?

    2人で (2人で)
    通(かよ)った (通った)
    国道近くの古着屋
    シャツさえ (シャツさえ)
    選べず (選べず)
    何にも買わずに店を出る

    自由なのに なぜか楽しくない
    むかつくことないのにね
    部屋の中だって散らかし放題
    女の子をナンパしたって
    嘘つく必要もない

    壊れたギターは直せばいいけど
    胸の穴は塞げないよ
    君がいなきゃ寂しすぎる
    電話を掛けても呼び出し音だけ
    君はどこで誰といるの?
    何だか嫉妬しちゃうよ

    Get back! Get back! Get back!
    ねえ 帰っておいでよ

    若さって 無知で無軌道なもの
    自分の感情 制御できない
    本音と建前 境がないのさ
    世界中に一人だけだよ
    代わりはいないんだ

    あれから一人の暮らしが続いて
    狭い部屋が広く見える
    僕も何だかもの足りない
    君だって今頃 思っているはず
    きっと今がタイミングだってね
    僕らの休戦協定

    そろそろいいんじゃない?
    そろそろいいんじゃない?

    Get back! Get back! Get back! Get back!
    Get back! Get back! Get back!
    ねえ 帰っておいでよ

romaji

    Get back! Get back! Get back!
    nee kaette oide yo

    itsu made tsuyogari itteru tsumori sa?
    kimi no koto wa zenbu wakaru
    sorosoro iin ja nai?

    [Kas/Yam] sasai na [Kat/Kot] (sasai na)
    [Kas/Yam] koto kara [Kat/Kot] (koto kara)
    [Kas/Yam] hajimete kenka wo shita yoru
    [Jon/Yos] ichiban [Ota/Mur] (ichiban)
    [Jon/Yos] daiji na [Ota/Mur] (daiji na)
    [Jon/Yos] GITAA wo nagete dete itta

    [Kis/Nis/Yam] boku datte soryaa KATTO kichatte
    [Kis/Nis/Yam] mitenai TEREBI BORYUUMU agete
    [Mur/Yam/Yam] ENJIN ga kakaru kuruma wo mushi shita
    [Kon/Kog/Sut] onna nante hoshi no kazu iru
    [Kon/Kog/Sut] katte ni shiyagare!

    are kara hitori no kurashi ga tsudzuite
    semai heya ga hiroku mieru
    boku mo nanda kamo no tarinai
    itsu made tsuyogari itteru tsumori sa?
    kimi no koto wa zenbu wakaru
    sorosoro iin ja nai?

    [Kis/Nis/Yam] futari de [Kon/Kog/Sut] (futari de)
    [Kis/Nis/Yam] kayotta [Kon/Kog/Sut] (kayotta)
    [Kis/Nis/Yam] kokudou chikaku no furugi ya
    [Mur/Yam/Yam] SHATSU sae [Kon/Kog/Sut] (SHATSU sae)
    [Mur/Yam/Yam] erabezu [Kon/Kog/Sut] (erabezu)
    [Mur/Yam/Yam] nani ni mo kawazu ni mise wo deru

    [Kas/Jon/Yam/Yos] jiyuu na no ni naze ka tanoshikunai
    [Kas/Jon/Yam/Yos] mukatsuku koto nai no ni ne
    [Ota/Kat/Kot/Mur] heya no naka datte chirakashi houdai
    [Ota/Kat/Kot/Mur] onna no ko wo nanpa shita tte
    [Ota/Kat/Kot/Mur] usotsuku hitsuyou mo nai

    kowareta GITAA wa naoseba ii kedo
    mune no ana wa fusagenai yo
    kimi ga inakya sabishi sugiru
    denwa wo kakete mo yobidashi on dake
    kimi wa doko de dare to iru no?
    nandaka shitto shichau yo

    Get back! Get back! Get back!
    nee kaette oide yo

    [Kas/Jon/Yam/Yos] wakasa tte muchi de mukidou na mono
    [Kas/Jon/Yam/Yos] jibun no kanjou seigyo dekinai
    [Ota/Kat/Kot/Mur] honne to tatemae sakai ga nai no sa
    [Kis/Kon/Kog/Sut/Nis/Mur/Yam/Yam/Yam] sekaijuu ni hitori dake da yo
    [Kis/Kon/Kog/Sut/Nis/Mur/Yam/Yam/Yam] kawari wa inainda

    are kara hitori no kurashi ga tsudzuite
    semai heya ga hiroku mieru
    boku mo nanda kamo no tarinai
    kimi datte imagoro omotte iru hazu
    kitto ima ga TAIMINGU datte ne
    bokura no kyuusen kyoutei

    sorosoro iin ja nai?
    sorosoro iin ja nai?

    Get back! Get back! Get back! Get back!
    Get back! Get back! Get back!
    nee kaette oide yo

english translation

    Get back! Get back! Get back!
    Hey, get back

    How much longer are you planning to act?
    I know everything about you
    Are we alright already?

    From the (from the)
    Trivial things (trivial things)
    The night we had our first fight
    My (my)
    Most precious (most precious)
    Guitar that you smashed as you left

    After that, I fell into a rage
    Turning up the volume of the TV I wasn’t watching
    Ignoring the revving of the car
    There are as many women as the stars
    So do whatever you like!

    From that, I continued living alone
    The narrow room seemed wider
    Even if I felt that something was missing
    How much longer are you planning to act?
    I know everything about you
    So, are we alright now?

    The two of us (the two of us)
    Often visited (often visited)
    The clothes store close to the highway
    Unable to even (unable to even)
    Choose a shirt (choose a shirt)
    I left the store, without buying anything

    I’m free, but somehow not enjoying it
    Even if there’s nothing that irritates me
    I’m free to mess up my room
    And when I pick up girls
    I don’t need to lie

    I can repair the broken guitar
    But can't repair the hole on my heart
    I call you, but someone calls out to you
    Where are you, who are you with?
    Somehow, I feel jealous

    Get back! Get back! Get back!
    Hey, get back

    Youth is about ignorance and recklessness
    Being unable to control my own feelings
    No boundary between reality and appearance
    You’re the only one in this world
    No one can replace you

    From that, I continued living alone
    The narrow room seemed wider
    Even if I felt that something was missing
    You should be thinking of it too
    Since it's the right timing
    For our truce agreement

    So, are we alright now?
    So, are we alright now?

    Get back! Get back! Get back! Get back!
    Get back! Get back! Get back!
    Hey, get back