Romaji: aakun@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48 Information: AKB48 Team B 5th Stage "Theater no megami" | AKB48 Team B 5th Stage Studio Recordings "Theater no megami" AKB48 Research Students 4th Stage "Theater no megami" | SKE48 Team KII 4th Stage "Theater no megami" HKT48 Team KIV 1st Stage "Theater no megami" | HKT48 Team H 4th Stage "Theater no megami" Selected Members: Team B Version (Kitahara Rie, Kobayashi Kana, Hirajima Natsumi, Ishida Haruka, Chikano Rina) Team KII Version (Oba Mina, Kato Tomoko, Takeuchi Mai, Takagi Yumana, Kenkyuusei) |
ロッカールームボーイ | Locker Room Boy
kanji & kana
ラクロスの練習が終わった夕暮れ時
チームメイトとはしゃいで
部室へと向かってた
廊下の端から聞こえて来たよ
タオルで隠した泣き声が・・・
ロッカールームボーイ
君はベンチで背中を丸めて・・・
何に挫折したの?
ドアの隙間にシルエット 心が折れているなら
手当をしようか?
青春はいつだって もどかしく残酷で
光と影を作るもの
涙の通り道
孤独のその壁一枚隔て
誰かが傷つき叫んでいる
ロッカールームボーイ
君は自分で立ち上がるしかない
きっとわかってるはず
同じ痛みを知った私が涙拭った
勇気をあげよう
誰のせいでもないってこと
闘う相手は そう君自身なんだ
ロッカールームボーイ
君は孤独に震えて(い)るけど・・・
何も恐れないで!
ドアを静かに閉めて 夢にまた火がつくまで
慰 めはしない
romaji
RAKUROSU no renshuu ga owatta yuuguredoki
CHIIMUMEITO to hashaide
bushitsu e to mukatteta
[Hir/Chi] rouka no hashi kara kikoete kita yo
[Kob/Ish] TAORU de kakushita nakigoe ga…
ROKKAA RUUMU BOOI
kimi wa BENCHI de senaka wo marumete…
nani ni zasetsu shita no?
DOA no sukima ni SHIRUETTO kokoro ga orete iru nara
teate wo shiyou ka?
[Kit/Chi] seishun wa itsudatte modokashiku zankoku de
[Hir/Ish] hikari to kage wo tsukuru mono
[Hir/Ish] namida no toorimichi
[Kit/Chi] kodoku no sono kabe ichimai hedate
[Kob/Hir] dareka ga kizutsuki sakende iru
ROKKAA RUUMU BOOI
kimi wa jibun de tachiagaru shika nai
kitto wakatteru hazu
onaji itami wo shitta watashi ga namida nugutta
yuuki wo ageyou
[Kit/Kob/Chi] dare no sei demo nai tte koto
[Hir/Ish] tatakau aite wa sou kimi jishin nanda
ROKKAA RUUMU BOOI
kimi wa kodoku ni furuete iru kedo...
nani mo osorenaide!
DOA wo shizuka ni shimete yume ni mata hi ga tsuku made
nagusame wa shinai
english translation
The lacross lesson has ended and the sun is setting
happily with my team mates
I go to the clubroom
from the end of the hallway I heard
a crying voice muffled by a towel...
Locker room boy
you sit on the bench with your shoulders hunched
what is frustrating you?
from the door gap I can see the silhouette
of your broken heart
should I mend it?
Youth is always frustrating and cruel
what creates light and shadow
is this path of tears
Separated by this wall of loneliness
I can hear someone's pained cry
Locker room boy
there's nothing else you can do but stand up
Certainly you'll understand
This me who knows the same pain, wiped away my tears
I will give you courage
It's nobody's fault
the enemy you have to fight is nobody else but yourself
Locker room boy
you are shaking in loneliness but...
don't be afraid of anything!
I closed the door gently. In order to ignite your dreams
you don't need to be comforted