負け惜しみコングラチュレーション | Makeoshimi Congratulation | Sore Loser's Congratulation

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: aakun@ebi48, Silenka@STAGE48

Information:
SDN48 5th Single - Makeoshimi Congratulation

Selected Members:
1st Generation (Akita Kazue, Umeda Haruka, Urano Kazumi, Ohori Megumi, Kato Mami, Kouchi Masami, Kohara Haruka, Sato Yukari, Serina, Noro Kayo), 2nd Generation (Kimoto Yuki, Fujikoso Yumi)

kanji & kana

    いつも 待ち合わせた
    駅の改札口
    改築したのはいつ頃だろう
    君と僕のあの柱が
    なぜかなくなっていたよ

    ケンカするその度 あの柱の陰で
    ガムを噛みながら 君は拗ねてた
    僕もそばでガムを噛んで
    自然に仲直りしたね

    2人は若さに
    傷つき癒され
    少しずつ 大人になった

    君が結婚するって聞いた
    世界のどんなニュースより驚いたよ
    ああ 今も大事な人よ
    僕が悔しくなるほど
    しあわせになれ!

    偶然 通りかかった
    新しい柱に
    僕は一人きり 君を想った
    今の彼は拗ねた君に
    ガムを噛んでくれるのか?

    仲直りの仕方
    教えてあげたい
    思い出は味方なんだ

    君におめでとうって言おう
    携帯番号 まさか変わってないよね
    ああ 今も愛しい人よ
    僕にはできなかったけど
    しあわせになれ!

    君が結婚するって聞いた
    世界のどんなニュースより驚いたよ
    ああ 今も大事な人よ
    僕が悔しくなるほど
    しあわせになれ!

    僕の愛しい人よ
    必ず
    しあわせになれ!

romaji

    [Sat/Ser] itsumo machiawaseta
    [Sat/Ser] eki no kaisatsu guchi
    [Sat/Ser] kaichiku shita no wa itsu koro darou
    [Koh/Nor] kimi to boku no ano hashira ga
    [Koh/Nor] naze ka nakunatte ita yo

    [Ura/Oho] KENKA suru sono tabi ano hashira no kage de
    [Ura/Oho] GAMU wo kami nagara kimi wa suneteta
    [Ume/Kat] boku mo soba de GAMU wo kande
    [Ume/Kat] shizen ni nakanaori shita ne

    [Aki/Kou] futari wa wakasa ni
    [Aki/Kou] kizutsuki iyasare
    [Kim/Fuj] sukoshi zutsu otona ni natta

    kimi ga kekkon surutte kiita
    sekai no donna NYUUSU yori odoroita yo
    aa ima mo daiji na hito yo
    boku ga kuyashiku naruhodo
    shiawase ni nare!

    [Aki/Kou] guuzen toori kakatta
    [Aki/Kou] atarashii hashira ni
    [Aki/Kou] boku wa hitorikiri kimi wo omotta
    [Kim/Fuj] ima no kare wa suneta kimi ni
    [Kim/Fuj] GAMU wo kande kureru no ka?

    [Sat/Ser/Koh/Nor] nakanaori no shikata
    [Sat/Ser/Koh/Nor] oshiete agetai
    [Ura/Oho/Ume/Kat] omoide wa mikata nanda

    kimi ni omedetoutte iou
    keitai bangou masaka kawattenai yo ne
    aa ima mo itoshii hito yo
    boku ni wa dekinakatta kedo
    shiawase ni nare!

    [Aki/Kou/Koh/Nor/Sat/Ser] kimi ga kekkon surutte kiita
    [Ura/Oho/Ume/Kat/Kim/Fuj] sekai no donna NYUUSU yori odoroita yo
    aa ima mo daiji na hito yo
    boku ga kuyashiku naruhodo
    shiawase ni nare!

    boku no itoshii hito yo
    kanarazu
    shiawase ni nare!

english translation

    In that train station's ticket barrier
    where we always met
    I wonder when was it that they reconstructed it?
    For some reason
    our pillar was not there anymore.

    You pouted as you chewed gum
    behind that pillar when we quarreled.
    And as I chewed gum beside you
    we smoothly reconciled, right?

    I get eased as I remember our youth.
    little by little, we became adults.

    I heard that are going to get married
    It surprised me more than any other news in the world.
    Ah... to the one that is still special to me
    I want you to become as happy
    as frustrated I am.

    By chance, I passed through a new pillar.
    Me alone, I remembered you.
    I wonder if your boyfriend now
    chews gum for you too?

    I want to teach him
    how to make the paces with you.
    The memories are our allies.

    I'm thinking in congratulating you.
    Of course you didn't change your phone number, right?
    Ah... To the one I still love
    even if it couldn't be me the one to do it
    I want you to become happy!

    I heard that are going to get married
    It surprised me more than any other news in the world.
    Ah... to the one that is still special to me
    I want you to become as happy
    as frustrated I am.

    To the one I love
    no matter what
    I want you to become happy!


    I wonder when they rebuilt
    the ticket gate at the station
    where we always met?
    Those pillars of ours
    had somehow vanished

    Each time we fought behind the pillars,
    you sulked as you chewed your gum
    I too chewed gum next to you,
    then naturally, we made up

    The two of us,
    hurting and healing our youth,
    grew up bit by bit

    He asked to marry you, and you were
    more surprised than by any world news
    Ah, even now you're special,
    to the point of frustrating me
    Be happy!

    By the new pillars that I
    unexpectedly walked past,
    I thought of you, alone
    Does your boyfriend chew gum
    for you, as you sulk?

    I want to be taught the way
    to make peace with you
    My memories are my ally

    I'll tell you "congratulations",
    since your cell phone number never changes
    Ah, even now you're my darling,
    but I wasn't able to be with you
    Be happy!

    He asked to marry you, and you were
    more surprised than by any world news
    Ah, even now you're special,
    to the point of frustrating me
    Be happy!

    You're my darling,
    always
    Be happy!