Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: aakun@ebi48, Silenka@STAGE48 Information: SDN48 5th Single - Makeoshimi Congratulation Selected Members: 1st Generation (Akita Kazue, Umeda Haruka, Urano Kazumi, Ohori Megumi, Kato Mami, Kouchi Masami, Kohara Haruka, Sato Yukari, Serina, Noro Kayo), 2nd Generation (Kimoto Yuki, Fujikoso Yumi) |
負け惜しみコングラチュレーション | Makeoshimi Congratulation | Sore Loser's Congratulation
kanji & kana
いつも 待ち合わせた
駅の改札口
改築したのはいつ頃だろう
君と僕のあの柱が
なぜかなくなっていたよ
ケンカするその度 あの柱の陰で
ガムを噛みながら 君は拗ねてた
僕もそばでガムを噛んで
自然に仲直りしたね
2人は若さに
傷つき癒され
少しずつ 大人になった
君が結婚するって聞いた
世界のどんなニュースより驚いたよ
ああ 今も大事な人よ
僕が悔しくなるほど
しあわせになれ!
偶然 通りかかった
新しい柱に
僕は一人きり 君を想った
今の彼は拗ねた君に
ガムを噛んでくれるのか?
仲直りの仕方
教えてあげたい
思い出は味方なんだ
君におめでとうって言おう
携帯番号 まさか変わってないよね
ああ 今も愛しい人よ
僕にはできなかったけど
しあわせになれ!
君が結婚するって聞いた
世界のどんなニュースより驚いたよ
ああ 今も大事な人よ
僕が悔しくなるほど
しあわせになれ!
僕の愛しい人よ
必ず
しあわせになれ!
romaji
[Sat/Ser] itsumo machiawaseta
[Sat/Ser] eki no kaisatsu guchi
[Sat/Ser] kaichiku shita no wa itsu koro darou
[Koh/Nor] kimi to boku no ano hashira ga
[Koh/Nor] naze ka nakunatte ita yo
[Ura/Oho] KENKA suru sono tabi ano hashira no kage de
[Ura/Oho] GAMU wo kami nagara kimi wa suneteta
[Ume/Kat] boku mo soba de GAMU wo kande
[Ume/Kat] shizen ni nakanaori shita ne
[Aki/Kou] futari wa wakasa ni
[Aki/Kou] kizutsuki iyasare
[Kim/Fuj] sukoshi zutsu otona ni natta
kimi ga kekkon surutte kiita
sekai no donna NYUUSU yori odoroita yo
aa ima mo daiji na hito yo
boku ga kuyashiku naruhodo
shiawase ni nare!
[Aki/Kou] guuzen toori kakatta
[Aki/Kou] atarashii hashira ni
[Aki/Kou] boku wa hitorikiri kimi wo omotta
[Kim/Fuj] ima no kare wa suneta kimi ni
[Kim/Fuj] GAMU wo kande kureru no ka?
[Sat/Ser/Koh/Nor] nakanaori no shikata
[Sat/Ser/Koh/Nor] oshiete agetai
[Ura/Oho/Ume/Kat] omoide wa mikata nanda
kimi ni omedetoutte iou
keitai bangou masaka kawattenai yo ne
aa ima mo itoshii hito yo
boku ni wa dekinakatta kedo
shiawase ni nare!
[Aki/Kou/Koh/Nor/Sat/Ser] kimi ga kekkon surutte kiita
[Ura/Oho/Ume/Kat/Kim/Fuj] sekai no donna NYUUSU yori odoroita yo
aa ima mo daiji na hito yo
boku ga kuyashiku naruhodo
shiawase ni nare!
boku no itoshii hito yo
kanarazu
shiawase ni nare!
english translation
In that train station's ticket barrier
where we always met
I wonder when was it that they reconstructed it?
For some reason
our pillar was not there anymore.
You pouted as you chewed gum
behind that pillar when we quarreled.
And as I chewed gum beside you
we smoothly reconciled, right?
I get eased as I remember our youth.
little by little, we became adults.
I heard that are going to get married
It surprised me more than any other news in the world.
Ah... to the one that is still special to me
I want you to become as happy
as frustrated I am.
By chance, I passed through a new pillar.
Me alone, I remembered you.
I wonder if your boyfriend now
chews gum for you too?
I want to teach him
how to make the paces with you.
The memories are our allies.
I'm thinking in congratulating you.
Of course you didn't change your phone number, right?
Ah... To the one I still love
even if it couldn't be me the one to do it
I want you to become happy!
I heard that are going to get married
It surprised me more than any other news in the world.
Ah... to the one that is still special to me
I want you to become as happy
as frustrated I am.
To the one I love
no matter what
I want you to become happy!
I wonder when they rebuilt
the ticket gate at the station
where we always met?
Those pillars of ours
had somehow vanished
Each time we fought behind the pillars,
you sulked as you chewed your gum
I too chewed gum next to you,
then naturally, we made up
The two of us,
hurting and healing our youth,
grew up bit by bit
He asked to marry you, and you were
more surprised than by any world news
Ah, even now you're special,
to the point of frustrating me
Be happy!
By the new pillars that I
unexpectedly walked past,
I thought of you, alone
Does your boyfriend chew gum
for you, as you sulk?
I want to be taught the way
to make peace with you
My memories are my ally
I'll tell you "congratulations",
since your cell phone number never changes
Ah, even now you're my darling,
but I wasn't able to be with you
Be happy!
He asked to marry you, and you were
more surprised than by any world news
Ah, even now you're special,
to the point of frustrating me
Be happy!
You're my darling,
always
Be happy!