万華鏡 | Mangekyou | Kaleidoscope

Romaji: aakun@STAGE48 | Color-code: SKE48Jurina@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48

Information:
SKE48 Team S 3rd Stage "Seifuku no me" | SKE48 Team S 3rd Stage Studio Recordings "Seifuku no me" | SKE48 Research Students 3rd Stage "Seifuku no me"
HKT48 Team KIV 3rd Stage "Seifuku no me"

Selected Members:
Team S Version (Suga Nanako, Kito Momona, Nakanishi Yuka, Hirata Rikako, Deguchi Aki)
Team S Revival Version (Miyamae Ami, Miyazawa Sae, Takeuchi Mai, Oya Masana, Tanaka Natsumi)

kanji & kana

    万華鏡 くるくると回しながら
    窓の光 集め 覗いた
    あの頃の少年は虜だった
    儚い原色の夢

    未完成の人生は 生き甲斐とかブランクで
    想像では埋められない 旅の途中
    大人びた友人は 「足りないのは自覚だ」と
    哲学的意見言って ネット見てる

    僕が欲しいものは愛さ
    与えられたものは 色がないんだ

    万華鏡 くらくらと目眩がする
    蛍光灯 見上げ 覗いた
    片方の目の中に 飛び込むのは
    眩しい原色の花

    "勉強なんか意味はなく ずる賢くなる方法"
    と言ったって落ちこぼれる勇気もなく
    最低の生き方と軽蔑してた父親に
    僅かの金せびりながら もっと嫌う

    僕が求めるのは自由さ
    ここにあるすべては 色が褪せてる

    万華鏡 くるくると回しながら
    窓の光 集め 覗いた
    あの頃の少年は虜だった
    儚い原色の夢

    僕が欲しいものは愛さ
    与えられたものは 色がないんだ

    万華鏡 くらくらと目眩がする
    蛍光灯 見上げ 覗いた
    片方の目の中に 飛び込むのは
    眩しい原色の花
    万華鏡 コロコロと転がってく
    机の中 埃 被って
    あの頃はもう二度と帰らないよ
    壊れた原色の夢

romaji

    mangekyou kurukuru to mawashi nagara
    mado no hikari atsume nozoita
    ano koro no shounen wa toriko datta
    hakanai genshoku no yume

    mikansei no jinsei wa ikigai toka BURANKU de
    souzou de wa umerarenai tabi no tochuu

    otonabita yuujin wa "tarinai no wa jikaku da" to
    tetsugakuteki iken itte NETTO miteru

    [Nak/Hir/Deg] boku ga hoshii mono wa aisa
    [Nak/Hir/Deg] ataerareta mono wa iro ga nain da

    mangekyo kura kura to memai ga suru
    keikoutou miage nozoita
    katahou no me no naka ni tobikomu no wa
    mabushii genshoku no hana

    "benkyou nanka imi wa naku suru kashikoku naru houhou"
    to ittatte ochikoboreru yuuki monaku
    saitei no ikikata to keibetsu shiteta chichioya ni
    wazuka no kane sebirinagara motto kirau

    boku ga motomeru no wa jiyuusa
    koko ni aru subete wa iro ga aseteru

    mangekyou kurukuru to mawashi nagara
    mado no hikari atsume nozoita
    ano koro no shounen wa toriko datta
    hakanai genshoku no yume

    [Mat/Ono] boku ga hoshii mono wa aisa
    [Nak/Hir/Deg] ataerareta mono wa iro ga nain da

    mangekyo kura kura to memai ga suru
    keikoutou miage nozoita
    katahou no me no naka ni tobikomu no wa
    mabushii genshoku no hana

    mangekyo KOROKORO to korogatteku
    tsukue no naka hokori kabutte
    ano koro wa mou nidoto kaeranai yo
    kowareta genshoku no yume

english translation

    As I turn the kaleidoscope round and round
    it collected the light that came from the window
    the boy from back then was the prisoner
    of a fleeting dream of primary colors

    An incomplete life has a blank space as a reason for living
    I imagine that in the middle of this empty journey
    my friend who is like a grown up says "what you are missing is self awareness"
    that's the philosophical opinion she saw on the internet

    The thing I want is love
    but what I was given has no color at all

    I got dizzy from watching the kaleidoscope twirl
    as I looked up from the fluorescent light inside it
    what jumps inside only one of my eyes
    is a sparkling flower of primary colors

    "There is no point in studying, it's a method to make you smart"
    when I was told that, I felt suddenly depressed, and had no courage left
    this low way of living and the father who looks down on me
    while I pester him for a little more money I hate them more

    What I aim for is freedom
    everything around me is dyed in a fading color

    As I turn the kaleidoscope round and round
    it collected the light that came from the window
    the boy from back then was the prisoner
    of a fleeting dream of primary colors

    The thing I want is love
    but what I was given has no color at all

    I got dizzy from watching the kaleidoscope twirl
    as I looked up from the fluorescent light inside it
    what jumps inside only one of my eyes
    is a sparkling flower of primary colors

    The kaleidoscope turns round and round and it starts rolling
    I store my pride inside the desk
    I can't return to that time again
    it's a broken dream of primary colors