Romaji: aakun@STAGE48 | Color-code: SKE48Jurina@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48 Information: SKE48 Team S 3rd Stage "Seifuku no me" | SKE48 Team S 3rd Stage Studio Recordings "Seifuku no me" | SKE48 Research Students 3rd Stage "Seifuku no me" HKT48 Team KIV 3rd Stage "Seifuku no me" Selected Members: Team S Version (Suga Nanako, Kito Momona, Nakanishi Yuka, Hirata Rikako, Deguchi Aki) Team S Revival Version (Miyamae Ami, Miyazawa Sae, Takeuchi Mai, Oya Masana, Tanaka Natsumi) |
万華鏡 | Mangekyou | Kaleidoscope
kanji & kana
万華鏡 くるくると回しながら
窓の光 集め 覗いた
あの頃の少年は虜だった
儚い原色の夢
未完成の人生は 生き甲斐とかブランクで
想像では埋められない 旅の途中
大人びた友人は 「足りないのは自覚だ」と
哲学的意見言って ネット見てる
僕が欲しいものは愛さ
与えられたものは 色がないんだ
万華鏡 くらくらと目眩がする
蛍光灯 見上げ 覗いた
片方の目の中に 飛び込むのは
眩しい原色の花
"勉強なんか意味はなく ずる賢くなる方法"
と言ったって落ちこぼれる勇気もなく
最低の生き方と軽蔑してた父親に
僅かの金せびりながら もっと嫌う
僕が求めるのは自由さ
ここにあるすべては 色が褪せてる
万華鏡 くるくると回しながら
窓の光 集め 覗いた
あの頃の少年は虜だった
儚い原色の夢
僕が欲しいものは愛さ
与えられたものは 色がないんだ
万華鏡 くらくらと目眩がする
蛍光灯 見上げ 覗いた
片方の目の中に 飛び込むのは
眩しい原色の花
万華鏡 コロコロと転がってく
机の中 埃 被って
あの頃はもう二度と帰らないよ
壊れた原色の夢
romaji
mangekyou kurukuru to mawashi nagara
mado no hikari atsume nozoita
ano koro no shounen wa toriko datta
hakanai genshoku no yume
mikansei no jinsei wa ikigai toka BURANKU de
souzou de wa umerarenai tabi no tochuu
otonabita yuujin wa "tarinai no wa jikaku da" to
tetsugakuteki iken itte NETTO miteru
[Nak/Hir/Deg] boku ga hoshii mono wa aisa
[Nak/Hir/Deg] ataerareta mono wa iro ga nain da
mangekyo kura kura to memai ga suru
keikoutou miage nozoita
katahou no me no naka ni tobikomu no wa
mabushii genshoku no hana
"benkyou nanka imi wa naku suru kashikoku naru houhou"
to ittatte ochikoboreru yuuki monaku
saitei no ikikata to keibetsu shiteta chichioya ni
wazuka no kane sebirinagara motto kirau
boku ga motomeru no wa jiyuusa
koko ni aru subete wa iro ga aseteru
mangekyou kurukuru to mawashi nagara
mado no hikari atsume nozoita
ano koro no shounen wa toriko datta
hakanai genshoku no yume
[Mat/Ono] boku ga hoshii mono wa aisa
[Nak/Hir/Deg] ataerareta mono wa iro ga nain da
mangekyo kura kura to memai ga suru
keikoutou miage nozoita
katahou no me no naka ni tobikomu no wa
mabushii genshoku no hana
mangekyo KOROKORO to korogatteku
tsukue no naka hokori kabutte
ano koro wa mou nidoto kaeranai yo
kowareta genshoku no yume
english translation
As I turn the kaleidoscope round and round
it collected the light that came from the window
the boy from back then was the prisoner
of a fleeting dream of primary colors
An incomplete life has a blank space as a reason for living
I imagine that in the middle of this empty journey
my friend who is like a grown up says "what you are missing is self awareness"
that's the philosophical opinion she saw on the internet
The thing I want is love
but what I was given has no color at all
I got dizzy from watching the kaleidoscope twirl
as I looked up from the fluorescent light inside it
what jumps inside only one of my eyes
is a sparkling flower of primary colors
"There is no point in studying, it's a method to make you smart"
when I was told that, I felt suddenly depressed, and had no courage left
this low way of living and the father who looks down on me
while I pester him for a little more money I hate them more
What I aim for is freedom
everything around me is dyed in a fading color
As I turn the kaleidoscope round and round
it collected the light that came from the window
the boy from back then was the prisoner
of a fleeting dream of primary colors
The thing I want is love
but what I was given has no color at all
I got dizzy from watching the kaleidoscope twirl
as I looked up from the fluorescent light inside it
what jumps inside only one of my eyes
is a sparkling flower of primary colors
The kaleidoscope turns round and round and it starts rolling
I store my pride inside the desk
I can't return to that time again
it's a broken dream of primary colors