Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Fani Chairani@STAGE48 | English Translation: Mayu Paru@STAGE48 Information: NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~ Selected Members: Team N (Ichikawa Miori, Sutou Ririka, Tanigawa Airi, Naiki Kokoro, Hori Shion, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Sayaka), Team M (Kato Yuuka, Kawakami Chihiro, Kinoshita Momoka, Shibuya Nagisa, Shiroma Miru, Yoshida Akari), Team BII (Ota Yuuri, Kushiro Rina, Jo Eriko, Yagura Fuuko), Kenkyuusei (Jonishi Rei) |
まさかシンガポール | Masaka Singapore | No Way, It's Singapore
kanji & kana
空のあの青さが
見たことがないくらい青い
日差しのその強さのせいか
いや そもそもこの空気が違うのか
僕も初めて来た
なんて美しい街並みだ
歩くと すぐ汗ばんでくる
この暑さこそが異国の情熱だと思う
君が送ってきたLINEに
ちょっと一人になりたいのなんて
急に勝手なことを言い出したのはなぜ?
どういうことか知りたい
まさかシンガポール
こんなところまで
君のことを追いかけて来たんだ
まさかシンガポール
諦められなかった
ハッピーエンドは
どこにあると言うんだ?
きっと試されてる
こんな運命に踊らされて
雑誌のあの特集を見て
今 君がここを選んだその理由がわかる
君に会ってどうしたいのか
何も考えてなかったけれど
僕はパスポートだけ手にして飛び乗った
想定外の飛行機
ごめんシンガポール
冷静じゃないね
居ても立っても居られなくなったんだ
ごめんシンガポール
愛しているんだよ
どんなサプライズを
用意したっていいだろ?
泊まってそうな
ホテル片っ端から行って
君のこと探した
ここがシンガポール
もし会えなくても
僕はなぜか満足しているんだ
まさかシンガポール
こんなところまで
君のことを追いかけて来たんだ
まさかシンガポール
諦められなかった
ハッピーエンドは
ハッピーエンドは
ここまで来た現実
romaji
[Shi/Ota] sora no ano ao sa ga
[Shi/Ota] mita koto ga nai kurai aoi
[Shi/Yag] hizashi no sono tsuyosa no sei ka
[Shi/Yag] iya somosomo kono kuuki ga chigau no ka
[Yam/Sut] boku mo hajimete kita
[Yam/Sut] nante utsukushii machinami da
[Yos/Yam] aruku to sugu asebande kuru
[Yos/Yam] kono atsu sa koso ga ikoku no jounetsu da to omou
[Kat/Ich] kimi ga okutte kita LINE ni
[Tan/Jon] chotto hitori ni naritai no nante
[Jo/Kus/Nai] kyuu ni katte na koto wo ii dashita no wa naze?
[Kaw/Hor/Kin] dou iu koto ka shiritai
masaka SHINGAPOORU
konna tokoro made
kimi no koto wo oikakete kitanda
masaka SHINGAPOORU
akiramerare nakatta
HAPPIENDO wa
doko ni aru to iunda?
[Yam/Sut] kitto tamesareteru
[Yam/Sut] konna unmei ni odorasarete
[Yos/Yam] zasshi no ano tokushuu wo mite
[Yos/Yam] ima kimi ga koko wo eranda sono riyuu ga wakaru
[Shi/Ota] kimi ni atte dou shitai no ka
[Shi/Yag] nani mo kangaete nakatta keredo
[Kat/Ich] boku wa PASUPOOTO dakete ni shite tobinotta
[Tan/Jon] souteigai no hikouki
gomen SHINGAPOORU
reisei ja nai ne
ite mo tatte mo orarenaku nattanda
gomen SHINGAPOORU
ai shite irunda yo
donna SAPURAIZU wo
youi shita tte ii daro?
[Shi/Ota] tomatte sou na
[Shi/Ota] HOTERU katappashi kara itte
[Shi/Yag] kimi no koto sagashita
[Yam/Sut/Yos/Yam] koko ga SHINGAPOORU
[Yam/Sut/Yos/Yam] moshi ae naku te mo
[Kat/Ich/Tan/Jon/Jo/Kus/Nai/Kaw/Hor/Kin] boku wa naze ka manzoku shite irunda
masaka SHINGAPOORU
konna tokoro made
kimi no koto wo oikakete kitanda
masaka SHINGAPOORU
akiramerare nakatta
HAPPIENDO wa
HAPPIENDO wa
koko made kita genjitsu
english translation
The blueness of the sky,
Is a blue I have never seen.
This is because of the sunlight strength,
No, (it is because) the air is different in the first place.
I have also started (exploring).
What a beautiful city (it is).
(But) As soon as I walk, I get all sweaty.
I think it is from the heat of a foreign passion
When you sent me the LINE (message),
I just wanted to be alone.
Why did you say suddenly selfish things?
I want to know what made you send that.
No way it is Singapore.
Until now, I have followed him to this place.
No way it is Singapore.
I did not give up.
Where is the happy ending?
I am sure to have tried (ways).
What kind of fate is made to dance?
Look at that special feature of a magazine,
Now I understand why you chose here.
What do I want to do with you after seeing you?
I did not think about anything.
I picked up my passport and hopped onto
(an) Unexpected aeroplane.
Sorry Singapore.
It's not calm.
I cannot force myself to stay.
Sorry Singapore.
Although I love you,
I cannot wait to see the surprise you have prepared.
At the hotel I stay and every small move I make,
I (was) searching for you.
This is Singapore.
Even if I can not see you,
I am already satisfied for some reason.
No way it is Singapore.
I followed him to this place.
No way it is Singapore.
I did not give up.
Happy end.
Happy end.
Here is where I discovered reality.