Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Matsumura Kaori 1st Single - Matsumulove | SKE48 Research Students 4th Stage "Upcoming Stage ~Natsu~" | SKE48 2nd Album - Kakumei no oka SKE48 Team KII 5th Stage "0start" Artist/Selected Member: Matsumura Kaori |
マツムラブ | Matsumulove
kanji & kana
歩いて帰る 学校の帰り道
今日も発見!
あなたを見ると 胸がときめいてる
バスケ部の先輩
夢見がちな私に どうかチャンスください
先輩のことだけを 研究ね!
こっち見てよ
どんな時でも 考えちゃうの
誰が好き?私かな?
ずーっと グルグル…
私の気持ち 嫌じゃないかな?
言葉遣い 気をつけて
話しかけようかな
マツムラブ!
国語のテスト
科學の実験も 手に付かないわ
責任とってよ
私の勢いは もう止まらないかも
茶髪なのは嫌かな...
ピアスしてて、いいかな...
ささいなことなのに 気にしてる
信じてるの
いつか二人で カフェに行ったり
映画観て ショッピング
期待していい?
今すぐにでも 伝えたいけど
慎重に 行きたいの!
この想いはまさに
マツムラブ!
近づいてる
夢にまで見た あなたの隣
どうすれば いいですか?
触れてみたいの
私の気持ち 嫌じゃないかな?
言葉遣い 気をつけて
話しかけようかな
マツムラブ!
romaji
aruite kaeru gakkou no kaerimichi
kyou mo hakken!
anata wo miru to mune ga tokime iteru
BASUKEbu no senpai
yumemigachi na watashi ni douka CHANSU kudasai
senpai no koto dake wo kenkyuu ne!
kocchi mite yo
donna toki demo kangaechau no
dare ga suki? watashi ka na?
zuutto GURUGURU...
watashi no kimochi iya ja nai ka na?
kotobadzukai ki wo tsukete
hanashikakeyou ka na
MATSUMURABU!
kokugo no TESUTO
kagaku no jikken mo te ni tsukanai wa
sekinin totte yo
watashi no ikioi wa mou tomaranai kamo
chapatsu na no wa iya ka na...
PIASU shitete, ii kana...
sasai na koto na no ni ki ni shiteru
shinjiteru no
itsuka futari de KAFE ni ittari
eiga mite SHOPPINGU
kitai shite ii?
ima sugu ni demo tsutaetai kedo
shinchou ni ikitai no!
kono omoi wa masa ni
MATSUMURABU!
chikadzuiteru
yume ni made mita anata no tonari
dou sureba ii desu ka?
furete mitai no
watashi no kimochi iya ja nai ka na?
kotobadzukai ki wo tsukete
hanashikakeyou ka na
MATSUMURABU!
english translation
Walking down the road home from school
I found you again today!
When I see you my heart pounds
A senior in the basketball club
Please give this dreamer a chance
I'll limit my research to only you!
Look my way
I'm always thinking about you
Who do you like? I wonder if it's me?
Alllways spinning through my mind...
I wonder if you wouldn't like my feelings?
Being careful how I address you
I wonder if I should try talking to you
Matsumulove!
During my Japanese test
And labs in science, I can't concentrate
Take responsibility for this!
I don't think my spirit can be stopped anymore
I wonder if you don't like my dyed brown hair...
I wonder if I should get my ears pierced...
They're trivial things, but I worry about them
I believe
We'll go to a cafe together someday
See a movie, go shopping
Is it okay to hope?
I wanna tell you right now so bad
But I want to be cautious!
These feelings are after all
Matsumulove!
Getting closer to you
As near to you as I am in my dreams
What should I do now?
I want to touch you
I wonder if you wouldn't like my feelings?
Being careful how I address you
I wonder if I should try talking to you
Matsumulove!