真夜中の強がり | Mayonaka no tsuyogari | Hiding My Pain at Midnight

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 47th Single - Shoot Sign | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~

Selected Members:
-

kanji & kana

    やさしさなんて
    間に合ってるわ
    そんなに弱く見えてたの?
    男たちは自惚(うぬぼ)れてるね
    それが愛し方だと…

    甘ったるい言葉
    信じないよ
    抱きしめれば済むと思うな
    女たちは慣れっこだ
    寂しさは友達

    真夜中の交差点
    静かすぎるよ
    車とか人影もみんな消えた
    なすすべなく 恋は終わるだけ
    強がり言ってもひとりぼっちじゃないか

    思い出なんか
    足しにならない
    あたしが惨めになるでしょう
    どんな愛もいつの日にか
    絶対 嘘になるもの

    恨んでないよ
    あんたのこと
    過ぎた日々は輝いてた
    ぽっかり空いた胸の奥
    しあわせを数えた

    真夜中はいつだって
    止まってるよ
    時間も感情も暗闇の中
    涙 ひとつ頬に溢(こぼ)れても
    見上げた空は月も星も見えない

    帰り道は
    歩いて行く
    送らなくていい
    なんかごめん
    遅くまで
    付き合ってくれて…

    真夜中は悲しみを
    捨てるゴミ箱
    あんたとかあいつとか全部いらない
    お気に入りのLOVE SONG歌おうか
    気遣う者などいないひとりぼっち

    真夜中はいつだって
    止まってるよ
    時間も感情も暗闇の中
    涙 ひとつ頬に溢(こぼ)れても
    見上げた空は月も星も見えない

romaji

    yasashisa nante
    ma ni atteru wa
    sonna ni yowaku mieteta no?
    otokotachi wa unuboreteru ne
    sore ga aishikata da to...

    amattarui kotoba
    shinjinai yo
    dakishimereba sumu to omou na
    onnatachi wa narekko da
    samishisa wa tomodachi

    mayonaka no kousaten
    shizukasugiru yo
    kuruma to ka hitokage mo minna kieta
    nasusube naku koi wa owaru dake
    tsuyogari itte mo hitoribocchi ja nai ka

    omoide nanka
    tashi ni naranai
    atashi ga mijime ni naru deshou
    donna ai mo itsu no hi ni ka
    zettai uso ni naru mono

    urandenai yo
    anta no koto
    sugita hibi wa kagayaiteta
    pokkari aita mune no oku
    shiawase wo kazoeta

    mayonaka wa itsu datte
    tomatteru yo
    jikan mo kanjou mo kurayami no naka
    namida hitotsu hoho ni koborete mo
    miageta sora wa tsuki mo hoshi mo mienai

    kaerimichi wa
    aruite yuku
    okuranakute ii
    nanka gomen
    osoku made
    tsukiatte kurete...

    mayonaka wa kanashimi wo
    suteru gomibako
    anta to ka aitsu to ka zenbu iranai
    oki ni iri no LOVE SONG utaou ka
    kidzukau mono nado inai hitoribocchi

    mayonaka wa itsu datte
    tomatteru yo
    jikan mo kanjou mo kurayami no naka
    namida hitotsu hoho ni koborete mo
    miageta sora wa tsuki mo hoshi mo mienai

english translation

    Your kindness came
    At just the right time
    Did I look that weak to you?
    Guys are so conceited
    That’s how they show love…

    I never believe
    Sentimental words
    And I’m not comforted by being held
    Girls get used to those things
    But loneliness is our friend

    Midnight at the corner
    Is way too quiet
    The people and cars have all vanished
    And this love that drove me crazy just ended
    Even if I hide my pain, aren’t I still alone?

    My memories
    Are really no help
    They just make me feel miserable
    No matter the love, one day
    It’ll definitely turn out to be a lie

    I don’t have a grudge
    Against you
    The days we spent together sparkled
    Poking a hole in my heart
    I counted the happy things

    Every night at midnight
    Everything stops
    Time and emotions melt into the darkness
    Even when a single tears runs down my cheek
    Looking up at the sky, I can’t see the moon or the stars

    Walking along
    The path back home
    You don’t need to escort me
    I’m really sorry
    For calling you out
    Til this late at night…

    Midnight is the trash can
    I throw my sadness in
    I don’t need you or anyone else
    Maybe I’ll sing a love song I like
    With no one to worry about, all alone

    Every night at midnight
    Everything stops
    Time and emotions melt into the darkness
    Even when a single tears runs down my cheek
    Looking up at the sky, I can’t see the moon or the stars