Romaji: koakumanao@STAGE48 | English Translation: koakumanao@STAGE48 Information: Furuhata Nao 1st Album - Dear kimi to Boku. Artist: Furuhata Nao |
MESSIAH
kanji & kana
歓びの鐘を響かせ 震えさせて
救世のメシア
仕組まれた世界で 幻を見せられ
鎖につながれたまま 闇の中を踊る
逃げ出した鳥たちは 羽根もがれて
苦しみ果てるその姿 晒し上げられてく
酷悪な獣が 花を貪ってる
奈落の底で誰もが その運命を知る
月明りが照らし出す 世界樹の木
この祈りを届けて 心臓を捧げるから
空から降る億千の星 私の地球を貫いて
この世界を清めて あの人の再来を告げて
輝き流る億千の星 私の地球を貫いて
歓びの鐘を響かせ 震えさせて
救世のメシア
私の命は今こそ始まるだろう
腐敗した力が 希望を圧し潰す
絶望という死の病が この街にはびこる
そよ風が揺らしてる 聖母の百合
この祈りを届けて 心臓を捧げるから
空から降る億千の星 私の地球を貫いて
勝利の歌轟かせ あの人の復活を告げて
燃え盛り降る億千の星 私の地球を貫いて
絶頂の時を教えて 震えさせて
救世のメシア
未知なる扉を開いて導かれる
全てが変わろうとも もう何も怖くない
愛の温もり 確かに感じてるから
空から降る億千の星 私の地球を貫いて
この世界を清めて あの人の再来を告げて
輝き流る億千の星 私の地球を貫いて
歓びの鐘を響かせ 震えさせて
救世のメシア
私とあなたの光よひとつになれ
romaji
yorokobi no kane wo hibikase furuesasete
kyuusei no MESHIA
shikumareta sekai de maboroshi wo miserare
kusari ni tsunagareta mama yami no naka wo odoru
nigedashia toritachi wa hane mogarete
kurushimi hateru sono sugata sarashiagerareteku
kokuaku na kemono ga hana wo musabotteru
naraku no soko de dare mo ga sono unmei wo shiru
tsukiakari ga terashidasu sekaijuu no ki
kono inori wo todokete shinzou wo sasageru kara
sora kara furu okusen no hoshi watashi no chikyuu wo tsuranuite
kono sekai wo kiyomete ano hito no sairai wo tsugete
kagayaki nagaru okusen no hoshi watashi no chikyuu wo tsuranuite
yorokobi no kane wo hibikase furuesasete
kyuusei no MESHIA
watashi no inochi wa ima koso hajimaru darou
fuhai shita chikara ga kibou wo oshitsubusu
zetsubou to iu shi no yamai ga kono machi ni habikoru
soyokaze ga yurashiteru seibo no yuri
kono inori wo todokete shinzou wo sasageru kara
sora kara furu okusen no hoshi watashi no chikyuu wo tsuranuite
shouri no uta hibikase ano hito no fukkatsu wo tsugete
moesakari furu okusen no hoshi Watashi no chikyu wo tsuranuite
zecchou no toki wo oshiete furuesasete
kyuusei no MESHIA
michinaru tobira wo hiraite michibikareru
subete ga kawarou to mo mou nani mo kowakunai
ai no nukumori tashika ni kanjiteru kara
sora kara furu okusen no hoshi watashi no chikyuu wo tsuranuite
kono sekai wo kiyomete ano hito no sairai wo tsugete
kagayaki nagaru okusen no hoshi watashi no chikyuu wo tsuranuite
yorokobi no kane wo hibikase furuesasete
kyuusei no MESHIA
watashi to anata no hikari yo hitotsu ni nare
english translation
Let the bells of joy echo and tremble
Messiah of Salvation
In this well devised world, we are being shown fantasies
While bound by a chain, we dance in the darkness
The birds that ran away are stripped off their feathers
Its tormented figure is put on show
A terrible beast is indulging in the flowers
Everyone will know their fate at the bottom of the abyss
The moonlight shines upon the tree of life
I will deliver this prayer and devote my heart
The millions of stars falling from the sky. Please pierce our Earth
Cleanse this world and proclaim His return
The millions of stars shining and passing by, Please pierce our Earth
Let the bells of joy echo and tremble
Messiah of Salvation
My life will start for real now
Corrupted power crushes hope
The deadly disease called despair infests this city
The breeze is swaying the Holy Mother's Lily
I will deliver this prayer and devote my heart
The millions of stars falling from the sky. Please pierce our Earth
Let the choir of victory resound and announce His resurrection
The millions of stars burning and raining, Please pierce my earth
Let us know when the climax will be and make us tremble
Messiah of Salvation
Open the door to the unknown and be led through it
Even if everything changes, I have nothing to fear anymore
Because I feel the warmth of love for sure
The millions of stars falling from the sky. Please pierce our Earth
Cleanse this world and proclaim His return
The millions of stars shining and passing by, Please pierce our Earth
Let the bells of joy echo and tremble
Messiah of Salvation
Lets merge your light and mine