Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Chainangled@STAGE48 Information: Not yet 3rd Single - Pera Pera Perao | Not yet 1st Album - already Unit Members: Not yet (Oshima Yuko, Kitahara Rie, Sashihara Rino, Yokoyama Yui) |
味方 | Mikata | Companion
kanji & kana
階段に座って
背中を丸めている
あなたに声掛けたいけど
私には何ができるのだろう?
どういう言葉で
慰めようとしても
本人にしかわからない
プライドと痛みがあるから
悲しみを共有したい
愛する人の心のそばで
この手にあなたをただ抱きしめて
流れる時間にこの身をまかせて
ずっとこうしながら
少しずつ2人ひとつになって行くんだね
この世のすべてに見放されたって
私があなたを絶対守ってあげる
そんな思いでおでこをつけて
風が過ぎるのを待とう
あなたを傷つける
強い雨の中で
私は震える身体
覆い被さる盾になるんだ
生きること 分け合いたい
運命よりも愛の力で
何にもできない今の私だけど
冷えてる心をそっと暖めて
胸のそのつぶやき
ゆっくりとひとつひとつを拾い集めよう
見えない涙を流しているなら
キスするふりしてちゃんと拭ってあげる
同じ気持ちでここにいるのよ
風が止むのを信じて…
この手にあなたをただ抱きしめて
流れる時間にこの身をまかせて
ずっとこうしながら
少しずつ2人ひとつになって行くんだね
ぴったり ぴったり心を寄せ合い
弱さも孤独も愛で癒せるように
同じ呼吸をしていたいのよ
風が止むのを信じて…
romaji
kaidan ni suwatte
senaka wo marumeteiru
anata ni koe kaketai kedo
watashi ni wa nani ga dekiru no darou?
dou iu kotoba de
nagusameyou toshite mo
honnin ni shika wakaranai
PURAIDO to itami ga aru kara
kanashimi wo kyouyuu shitai
aisuru hito no kokoro no soba de
kono te ni anata wo tada dakishimete
nagareru jikan ni kono mi wo makasete
zutto kou shi nagara
sukoshi zutsu futari hitotsu ni natte ikunda ne
kono yo no subete ni mihanasaretatte
watashi ga anata wo zettai mamotte ageru
sonna omoi de odeko wo tsukete
kaze ga sugiru no wo matou
anata wo kizutsukeru
tsuyoi ame no naka de
watashi wa furueru shintai
ooi kabusaru tate ni narunda
[Kit/Yok] ikiru koto wake aitai
[Kit/Yok] unmei yori mo ai no chikara de
nani ni mo dekinai ima no watashi dakedo
hieteru kokoro wo sotto atatamete
mune no sono tsubuyaki
yukkuri to hitotsu hitotsu wo hiroi atsumeyou
mienai namida wo nagashiteiru nara
KISU suru furishite chanto nugutte ageru
onaji kimochi de koko ni iru no yo
kaze ga yamu no wo shinjite...
kono te ni anata wo tada dakishimete
nagareru jikan ni kono mi wo makasete
zutto kou shi nagara
sukoshi zutsu futari hitotsu ni natte ikunda ne
pittari pittari kokoro wo yose ai
yowasa mo kodoku mo me de iyaseru you ni
onaji kokyuu wo shite itai no yo
kaze ga yamu no wo shinjite...
english translation
I sit on the stairs
and hunch my back
I want to call out my voice to you, but
what can I do?
What words can I use
to comfort you?
Only the person himself would know
It would hurt your pride
I want to share your pain
next to the heart of the person I love
I hold you with these hands
and give myself up to the flow of time
Always, while doing this
little by little the 2 of us become one
You say you've been abandoned by the world
I'll definitely protect you
Keep that in your mind
while we wait for the passing wind
In the strong wind
that hurts you
With my shivering body
I'll become a cover that protects you
I want to share living
with the power of love stronger than fate
I can't do anything right now, but
I'll gently warm your cold heart
One by one I'll gather
the murmurings of your chest
If you cry tears I can't see
I'll pretend to kiss you and wipe them away
In that same way, I'll be here
Believe that the wind will stop...
I hold you with these hands
and give myself up to the flow of time
Always, while doing this
little by little the 2 of us become one
Closer and closer, we press our hearts together
To heal your weakness and loneliness with love
I want to share the same breath
Believe that the wind will stop...