三日月の背中 | Mikazuki no senaka | Back of the New Moon

Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: - | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
NMB48 1st Single - Zetsumetsu kurokami shoujo | NMB48 1st Album - Teppen tottande!

Selected Members:
-

kanji & kana

    ちょっと悲しいことがあったら
    瞳を閉じよう
    瞼の幕スルスル上がり
    ショーが始まるよ
    どこか知らない世界の不思議なステージ
    広い夜空で一番光る
    あなたがヒロインよ

    夢はいつでもキラキラと
    心の中で輝くよ
    そっとその手で
    捕まえて見てごらん

    三日月の背中を滑り
    さあ流星のボートに乗って
    星たちの海越えて
    ほらねなんだってできるよ
    三日月の背中を滑り
    さあ銀河まで一気に行こう
    空想の物語
    次の1ページ開こう

    ちょっと元気になったら
    瞳を開けよう
    さっきまでとは景色も変わって
    楽しくなったでしょ?
    辛い時には必ず涙が出るのは
    いろいろなこと考えすぎて
    目隠ししてるだけ

    おしゃれな服に着替えたり
    ツインテールにしてみたり
    ジュアリーつけたり
    やってみれば大丈夫

    太陽のマントを羽織り
    そう落ち込んだ気持ちを捨てて
    暗闇を横切って
    遠い未来の場所探そう
    太陽のマントを羽織り
    みんな頑張って願いを込めて
    女の子は誰でも
    そんな魔法を使えるよ

    三日月の背中を滑り
    さあ流星のボートに乗って
    星たちの海越えて
    ほらねなんだってできるよ
    三日月の背中を滑り
    さあ銀河まで一気に行こう
    空想の物語
    次の1ページ開こう

romaji

    chotto kanashii koto ga attara
    hitomi wo toji you
    mabuta no maku SURUSURU agari
    SHOO ga hajimaru yo
    dokoka shiranai sekai no fushigi na SUTEEJI
    hiroi yozora de ichiban hikaru
    anata ga HIROIN yo

    yume wa itsudemo KIRAKIRA to
    kokoro no naka de kagayaku yo
    sotto sono te de
    tsukamaete mite goran

    mikazuki no senaka wo suberi
    saa ryuusei no BOOTO ni notte
    hoshitachi no umikoete
    hora ne nandatte dekiru yo
    mikazuki no senaka wo suberi
    saa ginga made ikki ni ikou
    kuusou no monogatari
    tsugi no ichi PEEJI hirakou

    chotto genki ni nattara
    hitomi wo ake you
    sakki made to wa keshiki mo kawatte
    tanoshiku natta desho?
    tsurai toki ni wa kanarazu namida ga deru no wa
    iroiro na koto kangae sugite
    me kakushi shiteru dake

    oshare na fuku ni kigaetari
    TSUINTEERU ni shite mitari
    JUARII tsuketari
    yatte mireba daijoubu

    taiyou no MANTO wo haori
    sou uchikonda kimochi wo sutete
    kurayami wo yokogitte
    tooi mirai no basho sagasou
    taiyou no MANTO wo haori
    minna ganbatte onegai wo komete
    onna no ko wa dare demo
    sonna mahou wo tsukaeru yo

    mikazuki no senaka wo suberi
    saa ryuusei no BOOTO ni notte
    hoshitachi no umikoete
    hora ne nandatte dekiru yo
    mikazuki no senaka wo suberi
    saa ginga made ikki ni ikou
    kuusou no monogatari
    tsugi no ichi PEEJI hirakou

english translation

    When somewhat sad things happen
    You can close your eyes
    And the curtain of your eyelids will smoothly lift
    As the show begins
    Somewhere, on the wondrous stage of an unknown world
    You're the heroine
    Shining brightest under a spacious night sky

    Your dreams will always sparkle there
    Glittering inside your heart
    Please try to softly catch
    My hands in yours

    Sliding down the back of the new moon
    Come, let's get on the boat of falling stars
    Cross over the ocean of stars
    And see, you can do anything!
    Sliding down the back of the new moon
    Come, let's go without pause till we reach the galaxy
    Let's turn the next page
    In this story of a daydream

    When you take heart just a little
    You can open your eyes
    Changing even the scenery that's been here so long
    It was fun, wasn't it?
    What always brings tears in happy times
    Is you thinking too much about various things
    But you're just blindfolding yourself

    Changing into a stylish outfit
    Trying out pigtails
    Wearing jewelry
    It'll be all right if you try these things

    Putting on the mantle of the sun
    Throw away your depressed feelings
    And cross through the darkness
    Let's search for the faraway future
    Putting on the mantle of the sun
    Wish for everyone to try their best
    All girls can use
    That sort of magic

    Sliding down the back of the new moon
    Come, let's get on the boat of falling stars
    Cross over the ocean of stars
    And see, you can do anything!
    Sliding down the back of the new moon
    Come, let's go without pause till we reach the galaxy
    Let's turn the next page
    In this story of a daydream