Mirai no kajitsu

H1   Kanji Title: 未来の果実

Romaji Title: Mirai no kajitsu

English Title: Fruit of the future

Kanji Lyric: AKB48 Official Website

Romaji Lyric: haruna_hamasaki

Color-code: dgfx@STAGE48

English Translation: gideon123@STAGE48

Selected Members: Himawari-gumi 1st unit (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Oshima Mai, Oshima Yuko, Ono Erena, Kasai Tomomi, Kojima Haruna, Sato Natsuki, Shinoda Mariko, Takahashi Minami, Nakanishi Rina, Noro Kayo, Maeda Atsuko, Masuda Yuka, Miyazawa Sae, Minegishi Minami), Himawari-gumi 2nd unit (Naruse Risa, Tojima Hana, Kuramochi Asuka, Kawasaki Nozomi, Oku Manami, Kobayashi Kana, Sato Amina, Komatani Hitomi, Ohori Megumi, Ohe Tomomi, Sato Yukari, Matsubara Natsumi, Narita Risa, Deguchi Aki, Masuyama Kayano, Hayano Kaoru)

Information: AKB48 Himawari gumi 1st stage song.

kanji

    Boys&Girls! 
    明るく行こうぜ!
    遥か遠くの地平線
    Boys&Girls!
    どんな夢だって
    いつか叶うだろう
    Boys&Girls!
    明るく行こうぜ!
    水と緑がある限り 
    Boys&Girls!
    心の大地に
    種を撒こうよ!

    たった一度の青春
    誰も全然気づかないもの
    空の青さと若さは
    後で ふと気づく
    僕には何ができるか
    ずっと自信なかったけれど
    とにかく前へ歩けば
    夢はだんだん近づくよ

    元気が出るおまじないは
    笑顔を見せること
    ほらね スキップしたくなる

    Boys&Girls
    みんなで行こうぜ!
    風は未来から吹いている
    Boys&Girls
    どんな今日だって
    一度しか来ないんだ
    Boys&Girls
    みんなで行こうぜ!
    水と緑が続く道
    Boys&Girls
    希望の果実を
    収穫しよう!

    こんな恵まれてること
    すぐに忘れてしまいそうだね
    強い陽射しとスコールは
    絶対 必要さ
    時には悲しいことも
    きっとあるとは思うけど
    そういう涙のおかげで
    夢がどんどん育つんだ

    誰かに笑顔を見せれば
    誰かも微笑んで
    ほらね しあわせが輪になる

    Boys&Girls! 
    明るく行こうぜ!
    遥か遠くの地平線
    Boys&Girls!
    どんな夢だって
    いつか叶うだろう
    Boys&Girls!
    明るく行こうぜ!
    水と緑がある限り 
    Boys&Girls!
    心の大地に
    種を撒こうよ!

    僕たちに
    与えられた
    この自然
    守りたい
    かけがえのない
    宝物だよ 
    Boys&Girls
    みんなで行こうぜ!
    風は未来から吹いている
    Boys&Girls
    どんな今日だって
    一度しか来ないんだ
    Boys&Girls
    みんなで行こうぜ!
    水と緑が続く道
    Boys&Girls
    希望の果実を
    収穫しよう!

romaji

    Boys & Girls!
    [Osh/Tak/Nor/Mae] akaruku yukouze!
    [Osh/Tak/Nor/Mae] haruka tooku no chiheisen
    Boys & Girls!
    [Ita/Ono/Sat/Min] donna yume datte
    [Ita/Ono/Sat/Min] itsuka kanau darou
    Boys & Girls!
    [Aki/Osh/Kas/Koj] akaruku yukouze!
    [Aki/Osh/Kas/Koj] mizu to midori ga aru kagiri
    Boys & Girls!
    [Shi/Nak/Mas/Miy] kokoro no daichi ni
    [Shi/Nak/Mas/Miy] tane wo makou yo!

    [Tak/Mae] tatta ichido no seishun
    [Tak/Mae] dare mo zenzen kitzukanai mono
    [Osh/Nor] sora no aosa to wakasa wa
    [Osh/Nor] nochi de futo kitzuku
    [Ono/Sat] boku ni wa nani ga dekiruka
    [Ono/Sat] zutto jishin nakatta keredo
    [Ita/Min] tonikaku mae e arukeba
    [Ita/Min] yume wa dandan chikatzuku yo

    [Aki/Osh/Kas/Koj] genki ga deru omajinai wa
    [Aki/Osh/Kas/Koj] egao wo miseru koto
    [Shi/Nak/Mas/Miy] hora ne SUKIPPU shitaku naru

    Boys & Girls
    minna de yukouze!
    kaze wa mirai kara fuiteiru
    Boys & Girls
    donna kyou datte
    ichido shika konainda
    Boys & Girls
    minna de yukouze!
    mizu to midori ga tsutzuku michi
    Boys & Girls
    kibou no kajitsu wo
    shuukaku shiyou!

    [Osh/Koj] konna megumareteru koto
    [Osh/Koj] sugu ni wasurete shimai souda ne
    [Aki/Kas] tsuyoi hizashi to SUKOORU wa
    [Aki/Kas] zettai hitsuyousa
    [Nak/Miy] toki ni wa kanashii koto mo
    [Nak/Miy] kitto aru to wa omou kedo
    [Shi/Mas] sou iu namida no okage de
    [Shi/Mas] yume ga dondon sodatsunda

    [Osh/Tak/Nor/Mae] dareka ni egao wo misereba
    [Osh/Tak/Nor/Mae] dareka mo hohoen de
    [Ita/Ono/Sat/Min] hora ne shiawase ga wa ni naru

    Boys & Girls!
    akaruku yukouze!
    haruka tooku no chiheisen
    Boys & Girls!
    donna yume datte
    itsuka kanau darou
    Boys & Girls!
    akaruku yukouze!
    mizu to midori ga aru kagiri
    Boys & Girls!
    kokoro no daichi ni
    tane wo makou yo!

    [Tak/Mae] bokutachi ni
    [Osh/Nor] ataerareta
    [Ita/Ono/Sat/Min] kono shizen
    [Aki/Osh/Kas/Koj/Shi/Nak/Mas/Miy] mamoritai
    [Aki/Osh/Kas/Koj/Shi/Nak/Mas/Miy] kakegae no nai
    takara mono da yo
    Boys & Girls
    minna de yukouze!
    kaze wa mirai kara fuiteiru
    Boys & Girls
    donna kyou datte
    ichido shika konainda
    Boys & Girls
    minna de yukouze!
    mizu to midori ga tsutzuku michi
    Boys & Girls
    kibou no kajitsu wo
    shuukaku shiyou!

english translation

    Boys & Girls!
    Let’s go on brightly
    To the far-away horizon!
    Boys & Girls!
    No matter the dream,
    One day it should come true
    Boys & Girls!
    Let’s go on brightly!
    The limits are the water and the green
    Boys & Girls!
    In the vast land of the heart,
    Let’s scatter these seeds

    Nobody notices at all
    That youth is a one-time thing
    After the blue and youth of the sky passes,
    Suddenly they notice
    As for me, whether or not I can do something,
    I never had the self-confidence
    Anyhow, if I walk ahead
    The dream will gradually come close

    My lucky charm to cheer me up
    If I show a smile,
    Check it out – I start wanting to skip

    Boys & Girls!
    Let’s go, everyone!
    The wind from the future is blowing
    Boys & Girls!
    No matter what today is,
    Only one of them will come
    Boys & Girls!
    Let’s go, everyone!
    The water and green are on-going roads
    Boys & Girls!
    Let’s harvest
    The fruits of hope!

    These things that are forgiven
    Soon we should forget them all
    With the strong beams of light,
    The squall is an absolute necessity
    The times can be sad
    Of this I’m sure
    But thanks to the tears,
    The dream is gradually nurtured

    If you show someone a smile,
    Then they’ll smile
    Check it out – happiness becomes a ring

    Boys & Girls!
    Let’s go on brightly
    To the far-away horizon!
    Boys & Girls!
    No matter the dream,
    One day it should come true
    Boys & Girls!
    Let’s go on brightly!
    The limits are the water and the green
    Boys & Girls!
    In the vast land of the heart,
    Let’s scatter the seeds

    I want to protect
    This self confidence
    That was given
    To all of us
    It’s a treasured thing
    That can’t be held in our arms
    Boys & Girls!
    Let’s go, everyone!
    The wind from the future is blowing
    Boys & Girls!
    No matter what today is,
    Only one of them will come
    Boys & Girls!
    Let’s go, everyone!
    The water and green are on-going roads
    Boys & Girls!
    Let’s harvest
    The fruits of hope!