Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx@STAGE48, tamvk12@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Himawari-gumi 1st Stage "Boku no taiyou" | AKB48 Himawari-gumi 1st Stage Studio Recordings "Boku no taiyou" AKB48 Team 4 1st Stage "Boku no taiyou" | AKB48 Team 4 1st Stage Studio Recordings "Boku no taiyou" | AKB48 Research Students 6th Stage "Boku no taiyou" SKE48 Team E 3rd Stage "Boku no taiyou" Selected Members: Himawari-gumi 1st Unit Version (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Oshima Mai, Oshima Yuko, Ono Erena, Kasai Tomomi, Kojima Haruna, Sato Natsuki, Shinoda Mariko, Takahashi Minami, Nakanishi Rina, Noro Kayo, Maeda Atsuko, Masuda Yuka, Miyazawa Sae, Minegishi Minami) Himawari-gumi 2nd Unit Version (Naruse Risa, Tojima Hana, Kuramochi Asuka, Kawasaki Nozomi, Oku Manami, Kobayashi Kana, Sato Amina, Komatani Hitomi, Ohori Megumi, Ohe Tomomi, Sato Yukari, Matsubara Natsumi, Narita Risa, Deguchi Aki, Masuyama Kayano, Hayano Kaoru) Team 4 Version (Nakamura Mariko, Yamauchi Suzuran, Iwata Karen, Shimada Haruka, Ichikawa Miori, Kato Rena, Abe Maria, Tano Yuuka, Iriyama Anna, Takeuchi Miyu, Kawaei Rina, Nakamata Shiori, Shimazaki Haruka, Oba Mina, Nagao Mariya, Takahashi Juri) Team E Version (Iguchi Shiori, Suga Nanako, Azuma Rion, Matsui Rena, Kaneko Shiori, Kito Momona, Umemoto Madoka, Ichino Narumi, Kinoshita Yukiko, Furuhata Nao, Iwanaga Tsugumi, Mizuno Honoka, Kimoto Kanon, Yamada Reika, Sakai Mei, Miyamae Ami) |
未来の果実 | Mirai no kajitsu | Fruit of the Future
kanji & kana
Boys&Girls!
明るく行こうぜ!
遥か遠くの地平線
Boys&Girls!
どんな夢だって
いつか叶うだろう
Boys&Girls!
明るく行こうぜ!
水と緑がある限り
Boys&Girls!
心の大地に
種を撒こうよ!
たった一度の青春
誰も全然気づかないもの
空の青さと若さは
後で ふと気づく
僕には何ができるか
ずっと自信なかったけれど
とにかく前へ歩けば
夢はだんだん近づくよ
元気が出るおまじないは
笑顔を見せること
ほらね スキップしたくなる
Boys&Girls
みんなで行こうぜ!
風は未来から吹いている
Boys&Girls
どんな今日だって
一度しか来ないんだ
Boys&Girls
みんなで行こうぜ!
水と緑が続く道
Boys&Girls
希望の果実を
収穫しよう!
こんな恵まれてること
すぐに忘れてしまいそうだね
強い陽射しとスコールは
絶対 必要さ
時には悲しいことも
きっとあるとは思うけど
そういう涙のおかげで
夢がどんどん育つんだ
誰かに笑顔を見せれば
誰かも微笑んで
ほらね しあわせが輪になる
Boys&Girls!
明るく行こうぜ!
遥か遠くの地平線
Boys&Girls!
どんな夢だって
いつか叶うだろう
Boys&Girls!
明るく行こうぜ!
水と緑がある限り
Boys&Girls!
心の大地に
種を撒こうよ!
僕たちに
与えられた
この自然
守りたい
かけがえのない
宝物だよ
Boys&Girls
みんなで行こうぜ!
風は未来から吹いている
Boys&Girls
どんな今日だって
一度しか来ないんだ
Boys&Girls
みんなで行こうぜ!
水と緑が続く道
Boys&Girls
希望の果実を
収穫しよう!
romaji
Boys & Girls!
[Osh/Tak/Nor/Mae] akaruku yukou ze!
[Osh/Tak/Nor/Mae] haruka tooku no chiheisen
Boys & Girls!
[Ita/Ono/Sat/Min] donna yume datte
[Ita/Ono/Sat/Min] itsuka kanau darou
Boys & Girls!
[Aki/Osh/Kas/Koj] akaruku yukou ze!
[Aki/Osh/Kas/Koj] mizu to midori ga aru kagiri
Boys & Girls!
[Shi/Nak/Mas/Miy] kokoro no daichi ni
[Shi/Nak/Mas/Miy] tane wo makou yo!
[Tak/Mae] tatta ichido no seishun
[Tak/Mae] dare mo zenzen kidzukanai mono
[Osh/Nor] sora no aosa to wakasa wa
[Osh/Nor] nochi de futo kidzuku
[Ono/Sat] boku ni wa nani ga dekiru ka
[Ono/Sat] zutto jishin nakatta keredo
[Ita/Min] tonikaku mae e arukeba
[Ita/Min] yume wa dandan chikadzuku yo
[Aki/Osh/Kas/Koj] genki ga deru omajinai wa
[Aki/Osh/Kas/Koj] egao wo miseru koto
[Shi/Nak/Mas/Miy] hora ne SUKIPPU shitaku naru
Boys & Girls
minna de yukou ze!
kaze wa mirai kara fuite iru
Boys & Girls
donna kyou datte
ichido shika konainda
Boys & Girls
minna de yukou ze!
mizu to midori ga tsudzuku michi
Boys & Girls
kibou no kajitsu wo
shuukaku shiyou!
[Osh/Koj] konna megumareteru koto
[Osh/Koj] sugu ni wasurete shimaisou da ne
[Aki/Kas] tsuyoi hizashi to SUKOORU wa
[Aki/Kas] zettai hitsuyou sa
[Nak/Miy] toki ni wa kanashii koto mo
[Nak/Miy] kitto aru to wa omou kedo
[Shi/Mas] sou iu namida no okage de
[Shi/Mas] yume ga dondon sodatsunda
[Osh/Tak/Nor/Mae] dareka ni egao wo misereba
[Osh/Tak/Nor/Mae] dareka mo hohoende
[Ita/Ono/Sat/Min] hora ne shiawase ga wa ni naru
Boys & Girls!
akaruku yukou ze!
haruka tooku no chiheisen
Boys & Girls!
donna yume datte
itsuka kanau darou
Boys & Girls!
akaruku yukou ze!
mizu to midori ga aru kagiri
Boys & Girls!
kokoro no daichi ni
tane wo makou yo!
[Tak/Mae] bokutachi ni
[Osh/Nor] ataerareta
[Ita/Ono/Sat/Min] kono shizen
[Aki/Osh/Kas/Koj/Shi/Nak/Mas/Miy] mamoritai
[Aki/Osh/Kas/Koj/Shi/Nak/Mas/Miy] kakegae no nai
takaramono da yo
Boys & Girls
minna de yukou ze!
kaze wa mirai kara fuite iru
Boys & Girls
donna kyou datte
ichido shika konainda
Boys & Girls
minna de yukou ze!
mizu to midori ga tsudzuku michi
Boys & Girls
kibou no kajitsu wo
shuukaku shiyou!
english translation
Boys & Girls!
Let's go on brightly
To the far-away horizon!
Boys & Girls!
No matter the dream,
One day it should come true
Boys & Girls!
Let's go on brightly!
The limits are the water and the green
Boys & Girls!
In the vast land of the heart,
Let's scatter these seeds
Nobody notices at all
That youth is a one-time thing
After the blue and youth of the sky passes,
Suddenly they notice
As for me, whether or not I can do something,
I never had the self-confidence
Anyhow, if I walk ahead
The dream will gradually come close
My lucky charm to cheer me up
If I show a smile,
Check it out – I start wanting to skip
Boys & Girls!
Let's go, everyone!
The wind from the future is blowing
Boys & Girls!
No matter what today is,
Only one of them will come
Boys & Girls!
Let's go, everyone!
The water and green are on-going roads
Boys & Girls!
Let's harvest
The fruits of hope!
These things that are forgiven
Soon we should forget them all
With the strong beams of light,
The squall is an absolute necessity
The times can be sad
Of this I'm sure
But thanks to the tears,
The dream is gradually nurtured
If you show someone a smile,
Then they'll smile
Check it out – happiness becomes a ring
Boys & Girls!
Let's go on brightly
To the far-away horizon!
Boys & Girls!
No matter the dream,
One day it should come true
Boys & Girls!
Let's go on brightly!
The limits are the water and the green
Boys & Girls!
In the vast land of the heart,
Let's scatter the seeds
I want to protect
This self confidence
That was given
To all of us
It's a treasured thing
That can't be held in our arms
Boys & Girls!
Let's go, everyone!
The wind from the future is blowing
Boys & Girls!
No matter what today is,
Only one of them will come
Boys & Girls!
Let's go, everyone!
The water and green are on-going roads
Boys & Girls!
Let's harvest
The fruits of hope!