Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 5th Single - Boku no taiyou | AKB48 1st Best Album - SET LIST ~Greatest Songs 2006-2007~ AKB48 3rd Best Album - SET LIST ~Greatest Songs~ Kanzenban Selected Members: Team A (Itano Tomomi, Kojima Haruna, Maeda Atsuko, Minegishi Minami, Nakanishi Rina, Oshima Mai, Shinoda Mariko, Takahashi Minami), Team K (Akimoto Sayaka, Kasai Tomomi, Miyazawa Sae, Ono Erena, Oshima Yuko), Team B (Watanabe Mayu) |
未来の果実 | Mirai no kajitsu | Fruit of the Future
kanji & kana
Boys&Girls!
明るく行こうぜ!
遥か遠くの地平線
Boys&Girls!
どんな夢だって
いつか叶うだろう
Boys&Girls!
明るく行こうぜ!
水と緑がある限り
Boys&Girls!
心の大地に
種を撒こうよ!
たった一度の青春
誰も全然気づかないもの
空の青さと若さは
後で ふと気づく
僕には何ができるか
ずっと自信なかったけれど
とにかく前へ歩けば
夢はだんだん近づくよ
元気が出るおまじないは
笑顔を見せること
ほらね スキップしたくなる
Boys&Girls
みんなで行こうぜ!
風は未来から吹いている
Boys&Girls
どんな今日だって
一度しか来ないんだ
Boys&Girls
みんなで行こうぜ!
水と緑が続く道
Boys&Girls
希望の果実を
収穫しよう!
こんな恵まれてること
すぐに忘れてしまいそうだね
強い陽射しとスコールは
絶対 必要さ
時には悲しいことも
きっとあるとは思うけど
そういう涙のおかげで
夢がどんどん育つんだ
誰かに笑顔を見せれば
誰かも微笑んで
ほらね しあわせが輪になる
Boys&Girls!
明るく行こうぜ!
遥か遠くの地平線
Boys&Girls!
どんな夢だって
いつか叶うだろう
Boys&Girls!
明るく行こうぜ!
水と緑がある限り
Boys&Girls!
心の大地に
種を撒こうよ!
僕たちに
与えられた
この自然
守りたい
かけがえのない
宝物だよ
Boys&Girls
みんなで行こうぜ!
風は未来から吹いている
Boys&Girls
どんな今日だって
一度しか来ないんだ
Boys&Girls
みんなで行こうぜ!
水と緑が続く道
Boys&Girls
希望の果実を
収穫しよう!
romaji
Boys & Girls!
akaruku yukou ze!
haruka tooku no chiheisen
Boys & Girls!
donna yume datte
itsuka kanau darou
Boys & Girls!
akaruku yukou ze!
mizu to midori ga aru kagiri
Boys & Girls!
kokoro no daichi ni
tane wo makou yo!
tatta ichido no seishun
dare mo zenzen kidzukanai mono
sora no aosa to wakasa wa
ato de futo kidzuku
boku ni wa nani ga dekiru ka
zutto jishin nakatta keredo
tonikaku mae e arukeba
yume wa dandan chikadzuku yo
genki ga deru omajinai wa
egao wo miseru koto
hora ne SUKIPPU shitaku naru
Boys & Girls
minna de yukou ze!
kaze wa mirai kara fuiteiru
Boys & Girls
donna kyou datte
ichido shika konainda
Boys & Girls
minna de yukou ze!
mizu to midori ga tsudzuku michi
Boys & Girls
kibou no kajitsu wo
shuukaku shiyou!
konna megumareteru koto
sugu ni wasurete shimaisou da ne
tsuyoi hizashi to SUKOORU wa
zettai hitsuyou sa
toki ni wa kanashii koto mo
kitto aru to wa omou kedo
sou iu namida no okage de
yume ga dondon sodatsunda
dareka ni egao wo misereba
dareka mo hohoende
hora ne shiawase ga wa ni naru
Boys & Girls!
akaruku yukou ze!
haruka tooku no chiheisen
Boys & Girls!
donna yume datte
itsuka kanau darou
Boys & Girls!
akaruku yukou ze!
mizu to midori ga aru kagiri
Boys & Girls!
kokoro no daichi ni
tane wo makou yo!
bokutachi ni
ataerareta
kono shizen
mamoritai
kakegae no nai
takaramono da yo
Boys & Girls
minna de yukou ze!
kaze wa mirai kara fuite iru
Boys & Girls
donna kyou datte
ichido shika konainda
Boys & Girls
minna de yukou ze!
mizu to midori ga tsudzuku michi
Boys & Girls
kibou no kajitsu wo
shuukaku shiyou!
english translation
Boys & Girls!
Let's go on brightly
To the far-away horizon!
Boys & Girls!
No matter the dream,
One day it should come true
Boys & Girls!
Let's go on brightly!
The limits are the water and the green
Boys & Girls!
In the vast land of the heart,
Let's scatter these seeds
Nobody notices at all
That youth is a one-time thing
After the blue and youth of the sky passes,
Suddenly they notice
As for me, whether or not I can do something,
I never had the self-confidence
Anyhow, if I walk ahead
The dream will gradually come close
My lucky charm to cheer me up
If I show a smile,
Check it out – I start wanting to skip
Boys & Girls!
Let's go, everyone!
The wind from the future is blowing
Boys & Girls!
No matter what today is,
Only one of them will come
Boys & Girls!
Let's go, everyone!
The water and green are on-going roads
Boys & Girls!
Let's harvest
The fruits of hope!
These things that are forgiven
Soon we should forget them all
With the strong beams of light,
The squall is an absolute necessity
The times can be sad
Of this I'm sure
But thanks to the tears,
The dream is gradually nurtured
If you show someone a smile,
Then they'll smile
Check it out – happiness becomes a ring
Boys & Girls!
Let's go on brightly
To the far-away horizon!
Boys & Girls!
No matter the dream,
One day it should come true
Boys & Girls!
Let's go on brightly!
The limits are the water and the green
Boys & Girls!
In the vast land of the heart,
Let's scatter the seeds
I want to protect
This self confidence
That was given
To all of us
It's a treasured thing
That can't be held in our arms
Boys & Girls!
Let's go, everyone!
The wind from the future is blowing
Boys & Girls!
No matter what today is,
Only one of them will come
Boys & Girls!
Let's go, everyone!
The water and green are on-going roads
Boys & Girls!
Let's harvest
The fruits of hope!