未来の扉 | Mirai no tobira | A Door to the Future

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 Team B 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 Team A 2nd Stage Studio Recordings "Aitakatta"
AKB48 Team B 2nd Stage Studio Recordings "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta"
SKE48 Research Students 2nd Stage "Aitakatta" | NMB48 Team BII 1st Stage "Aitakatta" | NMB48 Research Students 3rd Stage "Aitakatta"
HKT48 Team H 1st Waiting Stage "Hakata Legend" | NMB48 Team BII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta"

Selected Members:
Stage members of each performing teams

kanji & kana

    瞳(め)を閉じれば
    そこに見えるでしょう
    瞼(まぶた)の奥 漏(も)れる光

    誰もみんな
    その胸のどこかに
    明日(あす)へ続く出口がある

    もし 歩き出す道に
    思い悩んだら
    その扉 開けてみて

    風がそよぎ
    花が揺れて
    愛に満ちた新世界
    古い足跡(あしあと)はどこにもない
    風がそよぎ
    花が揺れて
    未来だけが待っているわ
    どんな悲しみも
    置いて行ける

    道の先に
    壁が立ち塞(ふさ)がり
    その高さに
    あきらめかけても

    向こう側を
    思い浮かべるのよ
    行ってみたい力になる

    さあ 自信を持つのよ
    "夢は叶(かな)うもの"
    その呪文 唱えよう

    鳥が歌い
    木々が踊り
    青い空は どこまでも
    わだかまりの雲は そこにはない
    鳥が歌い
    木々が踊り
    希望だけが生きているわ
    過去の壁なんて
    乗り越えてる

    風がそよぎ
    花が揺れて
    愛に満ちた新世界
    古い足跡(あしあと)はどこにもない
    風がそよぎ
    花が揺れて
    未来だけが待っているわ
    どんな悲しみも
    置いて行ける

    鳥が歌い
    木々が踊り
    青い空は どこまでも
    わだかまりの雲は そこにはない
    鳥が歌い
    木々が踊り
    希望だけが生きているわ
    過去の壁なんて
    乗り越えてる

romaji

    me wo tojireba
    soko ni mieru deshou
    mabuta no oku moreru hikari

    dare mo minna
    sono mune no doko ka ni
    asu e tsudzuku deguchi ga aru

    moshi arukidasu michi ni
    omoi nayandara
    sono tobira akete mite

    kaze ga soyogi
    hana ga yurete
    ai ni michita shin sekai
    furui ashiato wa doko ni mo nai
    kaze ga soyogi
    hana ga yurete
    mirai dake ga matte iru wa
    donna kanashimi mo
    oite yukeru

    michi no saki ni
    kabe ga tachifusagari
    sono takasa ni
    akiramekakete mo

    mukougawa wo
    omoi ukaberu no yo
    itte mitai chikara ni naru

    saa jishin wo motsu no yo
    "yume wa kanau mono"
    sono jumon tonaeyou

    tori ga utai
    kigi ga odori
    aoi sora wa doko made mo
    wadakamari no kumo wa soko ni wa nai
    tori ga utai
    kigi ga odori
    kibou dake ga ikite iru wa
    kako no kabe nante
    norikoeteru

    kaze ga soyogi
    hana ga yurete
    ai ni michita shin sekai
    furui ashiato wa doko ni mo nai
    kaze ga soyogi
    hana ga yurete
    mirai dake ga matte iru wa
    donna kanashimi mo
    oite yukeru

    tori ga utai
    kigi ga odori
    aoi sora wa doko made mo
    wadakamari no kumo wa soko ni wa nai
    tori ga utai
    kigi ga odori
    kibou dake ga ikite iru wa
    kako no kabe nante
    norikoeteru

english translation

    If I close my eyes,
    It's probably visible there
    Light leaks out from inside my eyelids

    Everyone,
    Somewhere in that chest
    Is the exit that continues until tomorrow

    If on this road we walk upon
    I feel worried,
    I'll try opening that door

    The wind stirs
    The flowers sway
    A new world that rose up to love
    No old footprints anywhere
    The wind stirs
    The flowers sway
    Only the future is waiting
    No matter the sadness,
    We can put it behind us

    Ahead on the road
    The walls rise up and close
    To those heights
    Even if I give up,

    The other side
    I think about
    I gather the strength to try going there

    I have the self-confidence
    "The dream comes true"
    Let's chant that charm

    The birds sing
    The many trees dance
    No matter where on the blue sky,
    There are no clouds up there in the background
    The birds sing
    The many trees dance
    Only hope is living
    The walls of the bygone days
    We're climbing over

    The wind stirs
    The flowers sway
    A new world that rose up to love
    No old footprints anywhere
    The wind stirs
    The flowers sway
    Only the future is waiting
    No matter the sadness,
    We can put it behind us

    The birds sing
    The many trees dance
    No matter where on the blue sky,
    There are no clouds up there in the background
    The birds sing
    The many trees dance
    Only hope is living
    The walls of the bygone days
    We're climbing over