Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team A 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 Team B 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 Team A 2nd Stage Studio Recordings "Aitakatta" AKB48 Team B 2nd Stage Studio Recordings "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta" SKE48 Research Students 2nd Stage "Aitakatta" | NMB48 Team BII 1st Stage "Aitakatta" | NMB48 Research Students 3rd Stage "Aitakatta" HKT48 Team H 1st Waiting Stage "Hakata Legend" | NMB48 Team BII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta" Selected Members: Stage members of each performing teams |
未来の扉 | Mirai no tobira | A Door to the Future
kanji & kana
瞳(め)を閉じれば
そこに見えるでしょう
瞼(まぶた)の奥 漏(も)れる光
誰もみんな
その胸のどこかに
明日(あす)へ続く出口がある
もし 歩き出す道に
思い悩んだら
その扉 開けてみて
風がそよぎ
花が揺れて
愛に満ちた新世界
古い足跡(あしあと)はどこにもない
風がそよぎ
花が揺れて
未来だけが待っているわ
どんな悲しみも
置いて行ける
道の先に
壁が立ち塞(ふさ)がり
その高さに
あきらめかけても
向こう側を
思い浮かべるのよ
行ってみたい力になる
さあ 自信を持つのよ
"夢は叶(かな)うもの"
その呪文 唱えよう
鳥が歌い
木々が踊り
青い空は どこまでも
わだかまりの雲は そこにはない
鳥が歌い
木々が踊り
希望だけが生きているわ
過去の壁なんて
乗り越えてる
風がそよぎ
花が揺れて
愛に満ちた新世界
古い足跡(あしあと)はどこにもない
風がそよぎ
花が揺れて
未来だけが待っているわ
どんな悲しみも
置いて行ける
鳥が歌い
木々が踊り
青い空は どこまでも
わだかまりの雲は そこにはない
鳥が歌い
木々が踊り
希望だけが生きているわ
過去の壁なんて
乗り越えてる
romaji
me wo tojireba
soko ni mieru deshou
mabuta no oku moreru hikari
dare mo minna
sono mune no doko ka ni
asu e tsudzuku deguchi ga aru
moshi arukidasu michi ni
omoi nayandara
sono tobira akete mite
kaze ga soyogi
hana ga yurete
ai ni michita shin sekai
furui ashiato wa doko ni mo nai
kaze ga soyogi
hana ga yurete
mirai dake ga matte iru wa
donna kanashimi mo
oite yukeru
michi no saki ni
kabe ga tachifusagari
sono takasa ni
akiramekakete mo
mukougawa wo
omoi ukaberu no yo
itte mitai chikara ni naru
saa jishin wo motsu no yo
"yume wa kanau mono"
sono jumon tonaeyou
tori ga utai
kigi ga odori
aoi sora wa doko made mo
wadakamari no kumo wa soko ni wa nai
tori ga utai
kigi ga odori
kibou dake ga ikite iru wa
kako no kabe nante
norikoeteru
kaze ga soyogi
hana ga yurete
ai ni michita shin sekai
furui ashiato wa doko ni mo nai
kaze ga soyogi
hana ga yurete
mirai dake ga matte iru wa
donna kanashimi mo
oite yukeru
tori ga utai
kigi ga odori
aoi sora wa doko made mo
wadakamari no kumo wa soko ni wa nai
tori ga utai
kigi ga odori
kibou dake ga ikite iru wa
kako no kabe nante
norikoeteru
english translation
If I close my eyes,
It's probably visible there
Light leaks out from inside my eyelids
Everyone,
Somewhere in that chest
Is the exit that continues until tomorrow
If on this road we walk upon
I feel worried,
I'll try opening that door
The wind stirs
The flowers sway
A new world that rose up to love
No old footprints anywhere
The wind stirs
The flowers sway
Only the future is waiting
No matter the sadness,
We can put it behind us
Ahead on the road
The walls rise up and close
To those heights
Even if I give up,
The other side
I think about
I gather the strength to try going there
I have the self-confidence
"The dream comes true"
Let's chant that charm
The birds sing
The many trees dance
No matter where on the blue sky,
There are no clouds up there in the background
The birds sing
The many trees dance
Only hope is living
The walls of the bygone days
We're climbing over
The wind stirs
The flowers sway
A new world that rose up to love
No old footprints anywhere
The wind stirs
The flowers sway
Only the future is waiting
No matter the sadness,
We can put it behind us
The birds sing
The many trees dance
No matter where on the blue sky,
There are no clouds up there in the background
The birds sing
The many trees dance
Only hope is living
The walls of the bygone days
We're climbing over