Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: NMB48 9th Single - Takane no ringo | NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~ Selected Members: - |
水切り | Mizukiri | Skipping Stones
kanji & kana
石を投げてみた
川の向こう岸
キラキラと光る
水面(みなも) 跳ねて行けよ
想いのすべてが
伝わるわけじゃないんだ
言葉はいつも
なぜ無力なんだ?
僕にできるのは
腕を平行に
思いっきり振って
願おう
愛を投げてみた
君の心まで
何度も落ちて
跳ねて もう一度
ここから眺める
景色もいいけれど
君のその声も
聴いてみたいんだ
気づいて欲しくて
こっち向かせたくて
いたずらのように
無邪気に…
石を投げてみた
君がいる方に…
こんなに好きだから
何度も跳ねて行けよ!
石を投げてみた
川の向こう岸
キラキラと光る
水面(みなも) 跳ねて行けよ
愛が届くまで
僕は投げるんだ
水面(みなも)を切って
君へいつの日か
romaji
ishi wo nagete mita
kawa no mukougishi
KIRAKIRA to hikaru
minamo hanete yuke yo
omoi no subete ga
tsutawaru wake ja nainda
kotoba wa itsumo
naze muryoku nanda?
boku ni dekiru no wa
ude wo heikou ni
omoikkiri futte
negaou
ai wo nagete mita
kimi no kokoro made
nando mo ochite
hanete mou ichido
koko kara nagameru
keshiki mo ii keredo
kimi no sono koe mo
kiite mitainda
kidzuite hoshikute
kocchi mukasetakute
itazura no you ni
mujaki ni...
ishi wo nagete mita
kimi ga iru hou ni...
konna ni suki dakara
nando mo hanete yuke yo!
ishi wo nagete mita
kawa no mukougishi
KIRAKIRA to hikaru
minamo hanete yuke yo
ai ga todoku made
boku wa nagerunda
minamo wo kitte
kimi e itsu no hi ka
english translation
I tried skipping a stone
Across the river
It glistened and sparkled
Leaping over the water's surface
People's emotions
Can't all be conveyed
Why is it that words
Are always so insufficient?
What I can do
Is put my hands together
Shake them with all my might
And pray
I tried skipping my love
Across to your heart
It fell so many times
Please skip one more time
The scenery I see from here
Is fine, but
I want to hear
Your voice, too
I want you to notice me
I want to make you look this way
Innocently
Like I'm playing a prank...
I tried skipping a stone
Over to where you are..
I love you this much
Go stone, skip as far as you can!
I tried skipping a stone
Across the river
It glistened and sparkled
Leaping over the water's surface
I'll keep skipping stones
Until my love reaches you
Cutting across the water's surface
To you, someday