Romaji: aakun@STAGE48 | Color-code: SKE48Jurina@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48 Information: SKE48 Team S 3rd Stage "Seifuku no me" | SKE48 Team S 3rd Stage Studio Recordings "Seifuku no me" | SKE48 Research Students 3rd Stage "Seifuku no me" HKT48 Team KIV 3rd Stage "Seifuku no me" Selected Members: Team S Version (Deguchi Aki, Hirata Rikako, Oya Masana, Shinkai Rina/Kato Rumi, Ono Haruka/Kito Momona, Kuwabara Mizuki, Takada Shiori, Hiramatsu Kanako, Matsui Rena, Matsui Jurina, Yagami Kumi, Matsushita Yui/Suga Nanako, Mori Sayuki/Kizaki Yuria, Nakanishi Yuka, Kinoshita Yukiko/Yamashita Moe, Suda Akari) Team S Revival Version (Sato Mieko, Yakata Miki, Oya Masana, Takeuchi Mai, Goto Risako, Miyamae Ami, Azuma Rion, Yamauchi Suzuran, Watanabe Miyuki, Matsui Jurina, Kitagawa Ryoha, Miyazawa Sae, Tanaka Natsumi, Nakanishi Yuka, Futamura Haruka, Tsuzuki Rika) |
水のないプール | Mizu no nai Pool | A Pool Without Water
kanji & kana
教室の窓から
水のないプールを
眺めてた
あの夏の陽射しや
アブラゼミ 思い出す
はしゃいでいた友の笑い声
遠くに聴こえてくるよ
水しぶきあげてた青春は
真っ赤な夕陽の手前で
影になる
人はみな不器用で
泳ぎ方を忘れる
喜びや悲しみに
足がつかずに
溺れそうで…
銀杏の落葉たち
コンクリのプールの
底を埋め
次の夏 来るまで
水面を待っている
色が褪せた肌の日焼けは
余計に寂しくなるね
思い出はいつも消えて行き
新たな記憶が生まれて
重なるよ
じたばたと足がつり
鼻に水が入って
苦しみにむせながら
泳げるように
なってゆくよ
どれだけの水を抜き
また入れるのだろう?
いつの日か
プールの底が
浅く 感じるのか?
人はみな不器用で
泳ぎ方を忘れる
喜びや悲しみに
足がつかずに
溺れそうで…
romaji
[Mat/Mor] kyoshitsu no mado kara
[Mat/Mor] mizu no nai PUURU wo
[Mat/Mor] magameteta
[Sud/Yag] ano natsu no hizashi ya
[Sud/Yag] ABURAZEMI omoidasu
[Mat/Hir] hashaideita tomo no waraikoe
[Mat/Hir] tooku ni kikoete kuru yo
[Tak/Kin] mizu shibuki ageteta seishun wa
[Tak/Kin] makka na yuuhi no temae de
[Tak/Kin] kage ni naru
hito wa mina bukiyou de
oyogikata wo wasureru
yorokobi ya kanashimi ni
ashi ga tsukazu ni
oboresou de...
[Kuw/Nak] ichou no ochibatachi
[Kuw/Nak] KONKURI no PUURU no
[Kuw/Nak] soko wo ume
[Shi/Ono] tsugi no natsu kuru made
[Shi/Ono] suimen wo matteiru
[Deg/Oya] iro ga aseta hada no hiyake wa
[Deg/Oya] yokei ni sabishiku naru ne
[Mat/Hir] omoide wa itsumo kiete yuki
[Mat/Hir] arata na kioku ga umarete
[Mat/Hir] kasanaru yo
jitabata to ashi ga tsuri
hana ni mizu ga haitte
kurushimi ni musenagara
oyogeru you ni
natte yuku yo
dore dake no mizu wo nuki
mata ireru no darou?
itsu no hi ka
PUURU no soko ga
asaku kanjiru no ka?
hito wa mina bukiyou de
oyogikata wo wasureru
yorokobi ya kanashimi ni
ashi ga tsukazu ni
oboresou de...
english translation
From the classroom window
I look at
the pool without water
I remember
That summer's sunshine and large brown cicadas.
My energetic friend's laughter
I can hear it from afar
the youth that splashed water
in front of the deep red sunset
becomes a shadow
Everyone clumsily
forgot how to swim
in happiness and sadness
thrashing their feet about
it looked like they would drown...
The fallen gingko leaves
filled the bottom of
the concrete pool
until the next summer comes
they are waiting for the water to arrive
the fading tan of my skin
makes me feel too lonely
recollections always disappear
new memories are born
overlapping with them
my struggling legs are cramping
there is water coming into my nose
while I choke on despair
It seems like
I can start swimming
How much water will be taken out
and then added later?
someday
will the bottom of the pool
feel shallow?
Everyone clumsily
forgot how to swim
in happiness and sadness
thrashing their feet about
it looked like they would drown...