森へ行こう | Mori e ikou | Let's Go to the Woods

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: gideon123@STAGE48, Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 Himawari-gumi 2nd Stage "Yume wo shinaseru wake ni ikanai" | AKB48 Himawari-gumi 2nd Stage Studio Recordings "Yume wo shinaseru wake ni ikanai"
AKB48 Team 4 4th Stage "Yume wo shinaseru wake ni ikanai"

Selected Members:
Stage members of each performing teams

kanji & kana

    いつも大人たちが言っていたわ
    「森の中で遊んではいけない」と
    理由さえも聞かされないまま
    子どもたちは森を恐れた

    鬱蒼とした
    木々たちに閉ざされ
    道も見えない
    遠い世界

    誰かが叫んだよ
    「あの場所にも光はある
    確かに・・・」
    どんな悲しみにも
    希望があるように
    空の太陽は
    見捨てはしない

    だけど 大人たちは眉をひそめ
    「森へ行ったら帰って来られない」と
    小声でそっと囁き合って
    森の前で背中向けた

    どんな魔物が
    住んでいるの?

    誰かが指差した
    「影があれば光はある
    絶対・・・」
    深い絶望にも
    明日は来るように
    風が木洩れ日を
    教えるだろう
    「地球上に溢れている光よ」
    冬の長い夜が
    黒く塗りつぶしても
    空を見上げれば
    星が見える

    そっと 目を閉じて
    思い出しましょう
    心に届く
    神々しい
    光がある
    森へ行こうよ

    誰かが叫んだよ
    「あの場所にも光はある
    確かに・・・」
    どんな悲しみにも
    希望があるように
    空の太陽は
    見捨てはしない
    「地球上に溢れている光よ」
    冬の長い夜が
    黒く塗りつぶしても
    空を見上げれば
    星が見える

romaji

    itsumo otonatachi ga itte ita wa
    "mori no naka de asonde wa ikenai" to
    riyuu sae mo kikasarenai mama
    kodomotachi wa mori wo osoreta

    ussou to shita
    kigitachi ni tozasare
    michi mo mienai
    tooi sekai

    dareka ga sakenda yo
    "ano basho ni mo hikari wa aru
    tashika ni..."
    donna kanashimi ni mo
    kibou ga aru you ni
    sora no taiyou wa
    misute wa shinai

    dakedo otonatachi wa mayu wo hisome
    "mori e ittara kaette korarenai" to
    kogoe de sotto sasayakiatte
    mori no mae de senaka muketa

    donna mamono ga
    sunde iru no?

    dareka ga yubi sashita
    "kage ga areba hikari wa aru
    zettai..."
    fukai zetsubou ni mo
    asu wa kuru you ni
    kaze ga komorebi wo
    oshieru darou
    "chikyuujou ni afurete iru hikari yo"
    fuyu no nagai yoru ga
    kuroku nuritsubushite mo
    sora wo miagereba
    hoshi ga mieru

    sotto me wo tojite
    omoidashimashou
    kokoro ni todoku
    kougoushii
    hikari ga aru
    mori e yukou yo

    dareka ga sakenda yo
    "ano basho ni mo hikari wa aru
    tashika ni..."
    donna kanashimi ni mo
    kibou ga aru you ni
    sora no taiyou wa
    misute wa shinai
    "chikyuujou ni afurete iru hikari yo"
    fuyu no nagai yoru ga
    kuroku nuritsubushite mo
    sora wo miagereba
    hoshi ga mieru

english translation

    The adults always said,
    "Don't play in the woods"
    Without hearing a reason,
    The children were afraid of the woods

    Thickly
    The trees close in
    The road can't be seen
    Such a distant world

    Someone shouted,
    "In that place is a light
    For sure…"
    No matter the sadness,
    As though there's hope,
    The sun in the sky
    Won't forsake me

    However, the adults frowned
    "If you go to the forest, you won't come back"
    With small voices, they whispered to each other
    And turned their backs before the forest

    What sort of monsters
    Are living in there?

    Somebody pointed out,
    "If there are shadows, then there's light
    Always…"
    Despite the deep despair,
    As though tomorrow comes,
    The wind lets the sunlight
    Stream through the trees for us
    "The light is overflowing above ground"
    The long winter nights
    Even if they're completely painted black,
    If I look up to the sky,
    I can see the stars

    Quietly let's close our eyes
    And remember
    Reach into your heart
    A sublime light
    Is there
    Let's go to the woods

    Someone shouted,
    "In that place is a light
    For sure…"
    No matter the sadness,
    As though there's hope,
    The sun in the sky
    Won't forsake me
    "The light is overflowing above ground"
    The long winter nights
    Even if they're completely painted black,
    If I look up to the sky,
    I can see the stars


    The adults were always saying
    "It's forbidden to play in the forest"
    Without hearing even a single reason why
    The children feared the forest

    The dense trees
    Close in
    On a distant world
    Where not a road can be seen

    Then someone exclaimed
    "Even in that place, there is light,
    I'm sure there is…"
    No matter what sadness there is,
    So that hope lives on
    The sun in the sky
    Will not forsake us

    But the adults frowned and said,
    "If you go to the forest, you'll never come back"
    In low voices, they quietly whispered to each other
    And turned their backs on it

    What kind of monsters
    Must be lurking there?

    Then someone pointed out
    "Where there are shadows, there is light,
    There has to be…"
    Even in deep despair
    So that tomorrow comes
    The wind will show the sunlight
    The way through the trees
    "Light that overflows onto the earth"
    Even when it's darkly blotted out
    By the long nights of winter
    When you look up to the sky
    You can see the stars

    Softly close your eyes
    And remember
    There is a light there
    Divine
    That reaches your heart
    Let's go to the forest

    Someone exclaimed
    "Even in that place, there is light,
    I'm sure there is…"
    No matter what sadness there is,
    So that hope lives on
    The sun in the sky
    Will not forsake us
    "Light that overflows onto the earth"
    Even when it's darkly blotted out
    By the long nights of winter
    When you look up to the sky
    You can see the stars