Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: sc89@STAGE48 Information: NMB48 17th Single - Warota People Selected Member: Jo Eriko |
もう一度、走り出してみようか? | Mou ichido, hashiridashite miyou ka? | Shall I Take a Step and Start Running Again?
kanji & kana
まだ少し早い春の風に
芽吹いたばかりの木々が揺れる
淡い太陽の下で
空に手を翳(かざ)し見上げた
眩しくて目を細める
この場所が大好きだ
もう一度
走り出してみようか?
目の前に広がる長い道を
今の私なら
全力で
ゴールを目指せる気がする
もう一度
走り出してみようか?
夢への道はまだ続いてる
途中で歩いた
あの頃は
行き先 迷っていた
道端に咲いた花の香り
誘われるように立ち止まって
一人 休んでた時に
みんな 先に行ったんだね
やりたいこと やれたこと
その時間 無駄じゃないよ
どこまでも
倒れるまで行こうか?
息さえ苦しい道のりでも
きっと今度こそ
音を上げず
地面に足をつけるように
どこまでも
倒れるまで行こうか?
初めてなのに懐かしい道
どんなに険しい
坂道も
絶対 諦めない
もう一度
走り出してみようか?
目の前に広がる長い道を
今の私なら
全力で
ゴールを目指せる気がする
もう一度
走り出してみようか?
夢への道はまだ続いてる
途中で歩いた
あの頃は
行き先 迷っていた
romaji
mada sukoshi hayai haru no kaze ni
mebuita bakari no kigi ga yureru
awai taiyou no shita de
sora ni te wo kazashi miageta
mabushikute me wo hosomeru
kono basho ga daisuki da
mou ichido
hashiridashite miyou ka?
me no mae ni hirogaru nagai michi wo
ima no watashi nara
zenryoku de
GOORU wo mezaseru ki ga suru
mou ichido
hashiridashite miyou ka?
yume e no michi wa mada tsudzuiteru
tochuu de aruita
ano koro wa
yukisaki mayotte ita
michibata ni saita hana no kaori
sasowareru you ni tachidomatte
hitori yasundeta toki ni
minna saki ni ittanda ne
yaritai koto yareta koto
sono jikan muda ja nai yo
doko made mo
taoreru made yukou ka?
ikisae kurushii michinori de mo
kitto kondo koso
ne wo agezu
jimen ni ashi wo tsukeru you ni
doko made mo
taoreru made yukou ka?
hajimete na no ni natsukashii michi
donna ni kewashii
sakamichi mo
zettai akiramenai
mou ichido
hashiridashite miyou ka?
me no mae ni hirogaru nagai michi wo
ima no watashi nara
zenryoku de
GOORU wo mezaseru ki ga suru
mou ichido
hashiridashite miyou ka?
yume e no michi wa mada tsudzuiteru
tochuu de aruita
ano koro wa
yukisaki mayotte ita
english translation
Against the slightly early winds of spring
The trees sway with their budding leaves
Under the pale sunlight
I look up at the sky with a hand on my forehead
It’s so radiant I have to narrow my eyes
I love this place
Shall I take a step
And start running again?
On the long road stretching out before me
As the person I am today
With all my strength
I should be able to head for my goal
Shall I take a step
And start running again?
The road to my dream is still leading on
I had been walking on it
And at that time
I lost sense of my whereabouts
I was tempted to stop
By the fragrance of flowers blooming on the roadside
As I took my rest alone
Everyone went ahead of me
What I want to do, what I could’ve done
That time was not a waste
Shall I keep going
Until I fall down somewhere?
It’s difficult to even breathe on this road
But this time for sure
I won’t complain
Down-to-earth is how I’ll go ahead
Shall I keep going
Until I fall down somewhere?
This road is new yet full of memories
No matter how steep
The slope is
I’ll never give up
Shall I take a step
And start running again?
On the long road stretching out before me
As the person I am today
With all my strength
I should be able to head for my goal
Shall I take a step
And start running again?
The road to my dream is still leading on
I had been walking on it
And at that time
I lost sense of my whereabouts