Mr. Kissman

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Kyobu@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 4th Stage "Tadaima renaichuu" | AKB48 Team A 4th Stage Studio Recordings "Tadaima renaichuu"
AKB48 Research Students 1st Stage "Tadaima renaichuu" | AKB48 Team A 1st Waiting Stage | NMB48 Team BII 2nd Stage "Tadaima renaichuu"
NMB48 Team BII 2nd Stage Studio Recordings "Tadaima renaichuu" | HKT48 Himawari-gumi 2nd Stage "Tadaima renaichuu"

Selected Members:
Team A Version (Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Kojima Haruna, Oshima Mai, Narita Risa, Itano Tomomi, Nakanishi Rina, Komatani Hitomi, Sato Yukari,
Tojima Hana, Kawasaki Nozomi, Hoshino Michiru, Minegishi Minami, Ohe Tomomi, Masuyama Kayano, Shinoda Mariko)
Team B Version (Kizaki Yuria, Watanabe Mayu, Watanabe Miyuki, Yabuki Nako, Umeta Ayano, Kato Rena, Kashiwagi Yuki, Tatsuya Makiho, Yokoshima Aeri,
Tanabe Miku, Iwasa Misaki, Uchiyama Natsuki, Oshima Ryoka, Fukuoka Seina, Goto Moe, Sakaguchi Nagisa)
Team BII Version (Kato Yuuka, Yabushita Shu, Akazawa Hono, Kobayashi Rikako, Kono Saki, Kushiro Rina, Ishizuka Akari, Ijiri Anna, Ueda Mirei,
Yamauchi Tsubasa, Kusaka Konomi, Umehara Mako, Muro Kanako, Ota Yuuri, Kurokawa Hazuki, Kamieda Emika)

kanji & kana

    夜の(夜の)底で(底で)
    踊る恋の魚
    ミニの(ミニの)ドレス(ドレス)
    その気になってそうでなさそうで・・・
    波の(波の)ように(ように)
    廻るミラーボール
    男(男)たちに(たちに)
    釣られてしまいそうで釣られない
    今 誰かが
    背中から
    近づいた
    Who are you?

    愛があるとかないとか
    無視して
    野郎 野郎 野郎 Kissman!
    振り向き様に
    ディープな感じで
    唇を Knock!
    愛があるとかないとか
    野暮だね 野郎 野郎 野郎 Kissman!
    ルージュが落ちて
    心の芯まで 
    裸にされたの
    夢の中へ
    連れ去られる

    嘘は(嘘は)甘く(甘く)
    揺れる腰が溶ける
    時は(時は)
    媚薬(媚薬)
    されてもよかったけど強引ね
    くねる(くねる)度に(度に)
    光るスパンコール
    泳ぎ(泳ぎ)疲れ(疲れ)
    あなたが欲しいようで
    欲しくない

    その眼差し
    悪びれず
    聞いて来る
    How was it?

    ここら辺りじゃ
    噂になってる
    Hello!
    Hello!
    Mr.kissman!
    そう 誰でも
    挨拶みたいに
    接吻(くちづけ)する奴
    ここら辺りじゃ
    警戒されてる
    Hello!Hello!
    Mr.kissman!
    口説き文句を
    見つける間もなく
    いきなりするのね
    馴れ馴れしい
    プレイボーイ

    愛があるとかないとか
    無視して
    野郎 野郎 野郎 Kissman!
    振り向き様に
    ディープな感じで
    唇をKnock!
    愛があるとかないとか
    野暮だね
    野郎 野郎 野郎 Kissman!
    ルージュが落ちて
    心の芯まで 
    裸にされたの
    夢の中へ
    連れ去られる

romaji

    yoru no (yoru no) soko de (soko de)
    [Koj/Osh] odoru koi no sakana
    MINI no (MINI no) DORESU (DORESU)
    [Mas/Hos] sono ki ni natte sou de nasasou de...
    nami no (nami no) you ni (you ni)
    [Nar/Sat] mawaru MIRAA BOORU
    otoko (otoko) tachi ni (tachi ni)
    [Ohe/Kaw] tsurarete shimaisou de tsurarenai
    [Koj/Osh/Mas/Hos/Nar/Sat/Ohe/Kaw] ima dareka ga
    [Koj/Osh/Mas/Hos/Nar/Sat/Ohe/Kaw] senaka kara
    [Koj/Osh/Mas/Hos/Nar/Sat/Ohe/Kaw] chikadzuita
    [Koj/Osh] Who are you?

    ai ga aru to ka nai to ka
    mushi shite
    yarou yarou yarou Kissman!
    furimukizama ni
    DIIPU na kanji de
    kuchibiru wo Knock!
    ai ga aru to ka nai to ka
    yabo da ne
    yarou yarou yarou Kissman!
    RUUJU ga ochite
    kokoro no shin made
    hadaka ni sareta no
    yume no naka e
    tsuresarareru

    uso wa (uso wa) amaku (amaku)
    [Tak/Mae] yureru koshi ga tokeru
    toki wa (toki wa) biyaku (biyaku)
    [Min/Ita] sarete mo yokatta kedo gouin ne
    kuneru (kuneru) tabi ni (tabi ni)
    [Nak/Shi] hikaru SUPANKOORU
    oyogi (oyogi) tzukare (tzukare)
    [Kom/Toj] anata ga hoshii you de
    [Kom/Toj] hoshikunai
    [Tak/Mae/Min/Ita/Nak/Shi/Kom/Toj] sono manazashi
    [Tak/Mae/Min/Ita/Nak/Shi/Kom/Toj] warubirezu
    [Tak/Mae/Min/Ita/Nak/Shi/Kom/Toj] kiite kuru
    [Tak/Mae] How was it?

    kokora atari ja
    uwasa ni natteru
    Hello!
    Hello!
    Mr. Kissman!
    sou dare demo
    aisatsu mitai ni
    kuchidzuke suru yatsu
    kokora atari ja
    keikai sareteru
    Hello! Hello!
    Mr. Kissman!
    kudoki monku wo
    mitsukeru mamonaku
    ikinari suru no ne
    narenareshii
    PUREIBOOI

    ai ga aru to ka nai to ka
    mushi shite
    yarou yarou yarou Kissman!
    furimukizama ni
    DIIPU na kanji de
    kuchibiru wo Knock!
    ai ga aru to ka nai to ka
    yabo da ne
    yarou yarou yarou Kissman!
    RUUJU ga ochite
    kokoro no shin made
    hadaka ni sareta no
    yume no naka e
    tsuresarareru

english translation

    Beneath (Beneath) the night (the night)
    Is a fish of dancing romance
    In a mini dress (In a mini dress)
    I seem to be in that mood, though I'm probably not…
    Just like (just like) a wave (a wave)
    A mirror ball spins
    By all of (By all of) the men (the men)
    I seem enticed, but I'm not
    Now somebody
    From behind
    Came close
    Who are you?

    Whether or not love's there,
    You brush it aside
    Rascal rascal rascal Kissman!
    By Mr. Scattered,
    With the feeling of a deep kiss,
    He knocks me out!
    Whether or not there's love,
    Aren't you unrefined?
    Rascal rascal rascal Kissman!
    Rouge falls
    Down to the core of the heart
    I'm made bare
    To the middle of a dream
    I'm taken away

    As for a lie (As for a lie), so sweetly (so sweetly)
    Twisting hips melt
    As for the time (As for the time)
    This arousal (This arousal)
    It's all right to be turned on, but aren't you pushy?
    Bending (bending) by degrees (by degrees),
    Sparkles shimmer
    Too tired (too tired) to swim (to swim)
    As though I want you,
    I don't want you

    That gaze
    With a little fear
    I listen from here on out
    How was it?

    Around this place
    A rumor is spreading
    Hello!
    Hello!
    Mr. Kissman!
    It seems to anyone,
    With what looks like a greeting,
    You're a fawning servant
    Around this place
    I'm being warned
    Hello! Hello!
    Mr. Kissman!
    A seducing line,
    Before long I notice
    You suddenly use one, right?
    An overly familiar
    Playboy

    Whether or not love's there,
    You brush it aside
    Rascal rascal rascal Kissman!
    By Mr. Scattered,
    With the feeling of a deep kiss,
    He knocks me out!
    Whether or not there's love,
    Aren't you unrefined?
    Rascal rascal rascal Kissman!
    Rouge falls
    Down to the core of the heart
    I'm made bare
    To the middle of a dream
    I'm taken away