Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: Iwasa Misaki 1st Single - Mujin eki | Iwasa Misaki 1st Original Album - Misaki meguri ~Dai 1shou~ Artist: Iwasa Misaki |
無人駅 | Mujin eki | Empty Train Station
kanji & kana
列車の窓に
北の岬
ぼかすように雪が降る
あの人を忘れられたら
この旅は終わるのに・・・
初めての夜は
愛しさを知って
最後の
朝には
涙 知った
私なんか
いなくなっても
そう誰も
気づかない
気づかれない
途中下車するのは
無人駅
重い車輪が
動き出して
胸の奥が軋み出す
悲しみを見知らぬ街に
置き去りにしたかった
凍える指が
ぬくもりを探す
重ねた掌
思い出した
白い息が
雪と一緒に
語るだけ
愛したい
愛されたい
名前さえも知らぬ
無人駅
私なんか
いなくなっても
そう誰も
気づかない
気づかれない
途中下車するのは
無人駅
romaji
ressha no mado ni
kita no misaki
bokasu you ni yuki ga furu
ano hito wo wasureraretara
kono tabi wa owaru no ni...
hajimete no yoru wa
itoshisa wo shitte
saigo no
asa ni wa
namida shitta
watashi nanka
inakunatte mo
sou dare mo
kizukanai
kizukarenai
tochuu gesha suru no wa
mujin eki
omoi sharin ga
ugokidashite
mune no oku ga kishimi dasu
kanashimi wo mishiranu machi ni
okizari ni shitakatta
kogoeru yubi ga
nukumori wo sagasu
kasaneta tenohira
omoidashita
shiroi iki ga
yuki to issho ni
kataru dake
aishitai
aisaretai
namae sae mo shiranu
mujin eki
watashi nanka
inakunatte mo
sou dare mo
kizukanai
kizukarenai
tochuu gesha suru no wa
mujin eki
english translation
The snow's falling
So as to obscure
The northern cape outside the train window
If only this trip would end
When I can forget that person...
That first night
I knew love
That last
Morning
I knew tears
Even if
I'm not there anymore
No one
Would notice
They wouldn't realize it
And here's the empty train station
On the stopover
The heavy wheels
Come alive
The depths of my heart begin to creak
I want to desert these streets
That are unacquainted with grief
My frozen fingers
Search for warmth
Remembering
Our layered palms
My white breath
Just talks
Together with the snow
"I want to love you"
"I want to be able to love you"
And here's the empty train station
That doesn't even know your name
Even if
I'm not there anymore
No one
Would notice
They wouldn't realize it
And here's the empty train station
On the stopover